Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclaré qu'il fallait aussi tenir » (Français → Anglais) :

Les arrivées et départs d'appareils nolisés à Chypre et en Turquie ont été coordonnés de manière que les évacués passent le moins de temps possible dans les centres de réception, mais il fallait aussi tenir compte, dans la rotation des avions nolisés, des règlements de l'aviation internationale sur le temps au sol obligatoire pour les équipages et l'entretien des avions.

Arrivals and departures of charter aircraft in Cyprus and Turkey were coordinated to ensure that the evacuees spent a minimum amount of time in the safe haven reception centres, but rotation of the charter aircraft also needed to take into account international aviation regulations on downtime for crews and maintenance of aircraft.


Il fallait aussi tenir compte des priorités de la collectivité.

It was also based on the community's priorities.


En outre, il convient de reconnaître les différences entre les microentreprises, les petites et les moyennes entreprises et d’en tenir compte lors de l’application du «test PME», mais aussi de prévoir, le cas échéant, des mesures spécifiques, telles que la réduction des frais ou la simplification des obligations de déclaration.

Moreover, the differences between micro-, small and medium-sized enterprises need to be recognised and be taken into account when applying the ‘SME Test’, and, where appropriate, specific measures such as reduced fees or simplified reporting obligations should be envisaged.


Dans des affaires de conduite avec facultés affaiblies, je pense, la Cour suprême a déclaré qu'il fallait aussi tenir compte de la sécurité des gens.

That's a statement made by the Supreme Court.


En outre, il convient de reconnaître les différences entre les microentreprises, les petites et les moyennes entreprises et d’en tenir compte lors de l’application du «test PME», mais aussi de prévoir, le cas échéant, des mesures spécifiques, telles que la réduction des frais ou la simplification des obligations de déclaration.

Moreover, the differences between micro-, small and medium-sized enterprises need to be recognised and be taken into account when applying the ‘SME Test’, and, where appropriate, specific measures such as reduced fees or simplified reporting obligations should be envisaged.


Dans la même déclaration, la Commission s’est aussi engagée, dans l’exercice de ses compétences, à tenir pleinement compte des avis de ce groupe d’experts et à le consulter, notamment avant de définir les principales exigences relatives à la sécurité des systèmes prévues à l’article 13 du règlement (CE) no 683/2008.

In the statement, the Commission also undertook, in exercising its responsibilities, to take full account of the opinions of this expert group and to consult it, inter alia, before defining the main requirements for the security of the systems as set out in Article 13 of Regulation (EC) No 683/2008.


Dans la même déclaration, la Commission s’est aussi engagée, dans l’exercice de ses compétences, à tenir pleinement compte des avis de ce groupe d’experts et à le consulter, notamment avant de définir les principales exigences relatives à la sécurité des systèmes prévues à l’article 13 du règlement (CE) no 683/2008.

In the statement, the Commission also undertook, in exercising its responsibilities, to take full account of the opinions of this expert group and to consult it, inter alia, before defining the main requirements for the security of the systems as set out in Article 13 of Regulation (EC) No 683/2008.


g) déclaration par laquelle l'entreprise s'engage à répondre de manière aussi complète et rapide que possible à toutes les demandes raisonnables et appropriées formulées par une autorité compétente et à tenir à la disposition des autorités compétentes les documents nécessaires, et

g) an undertaking that the enterprise shall respond as completely and quickly as possible to all reasonable and appropriate requests made by a competent authority and have documentation at the disposal of the competent authorities; and


Enfin, il fallait aussi tenir compte de la diminution des activités au mégacomplexe de Saint-Jean et des améliorations apportées à l'aéroport de Saint-Jean.

Finally one must note the decrease in the usage of the St-Jean megaplex coupled with improvement to the St-Jean airport.


Vous avez dit à mon collègue Plamondon qu'il y avait effectivement une dualité linguistique et qu'il fallait respecter notre contenu culturel, mais qu'il fallait aussi tenir compte des problèmes économiques.

You told my colleague Plamondon that there was in fact a linguistic duality and that we had to respect our cultural content, but that we also had to take economic problems into account.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré qu'il fallait aussi tenir ->

Date index: 2023-05-25
w