Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclarer qu'elle appartenait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live


elles déclarent s'engager à intégrer les nouvelles régles dans l'accord

they declare their commitment to integrate the new rules into the Agreement


Groupe de travail à composition non limitée chargé de mener à bien l'élaboration du projet de déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent

Open-Ended Working Group for the Purpose of Concluding the Elaboration of the Draft Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Citizens of the Country in Which They Live


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which they Live


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. rappelle qu'en 2010, l'actuelle présidente du conseil d'administration a omis de déclarer qu'elle appartenait au conseil d'administration de l'International Life Science Institute (ILSI); souligne que l'ILSI est financé par des entreprises des secteurs alimentaire, chimique et pharmaceutique;

21. Recalls that the current Chair of the Management Board failed, in 2010, to declare her membership of the Board of Directors of the ILSI; notes that ILSI is financed by firms in the food, chemical and pharmaceutical sectors;


20. rappelle qu'en 2010, l'actuelle présidente du conseil d'administration a omis de déclarer qu'elle appartenait au conseil de direction de l'International Life Science Institute (ILSI); souligne que l'ILSI est financé par des entreprises des secteurs alimentaire, chimique et pharmaceutique;

20. Recalls that the current Chair of the Management Board failed, in 2010, to declare her membership of the Board of Directors of the ILSI; notes that ILSI is financed by firms in the food, chemical and pharmaceutical sectors;


4. rappelle qu'en 2010, l'actuelle présidente du conseil d'administration a omis de déclarer qu'elle appartenait au conseil d'administration de l'International Life Science Institute (ILSI); souligne que l'ILSI est financé par des entreprises des secteurs alimentaire, chimique et pharmaceutique;

4. Recalls that the current Chair of the Management Board failed, in 2010, to declare her membership of the board of the International Life Sciences Institute (ILSI); notes that ILSI is financed by firms in the food, chemical and pharmaceutical sectors;


Cette marque n’appartenait pas à la Commission canadienne du blé; elle appartenait aux agriculteurs canadiens.

That brand has belonged not to the Canadian Wheat Board; it has belonged to Canadian farmers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cette Assemblée siégeait autrefois une collègue qui portait le même nom que vous; elle appartenait à cette minorité.

There was once one of our own fellow Members in this House who had the same surname as you, and she belonged to that minority.


La Cour dénonce un certain nombre d’incohérences dans le niveau des compensations payées aux exploitants agricoles dans les différents États membres touchés par l’épizootie et déclare qu’il appartenait à la Commission de fournir des orientations plus précises aux autorités nationales.

The Court points to a number of inconsistencies in the level of compensation paid to farmers in the different Member States hit by the epidemic and states that the Commission should have provided national authorities with more guidance.


Revenant sur ce dernier point, le Président Straub a déclaré qu'il appartenait à l'UE de défendre son modèle de société face à la mondialisation et de protéger l'environnement et le milieu naturel de manière durable.

President Straub echoed this point, saying the EU had to defend its social model in the face of globalization and to defend the environment and nature in a sustainable way.


II. Déclaration annuelle: à garantir que chacun de ses membres, de ses directeurs généraux et de ses chefs de délégation signe une déclaration d'assurance annuelle, pour la première fois en juin 2001, attestant que des contrôles internes appropriés ont été mis en place; à garantir également que chacune de ces personnes signe chaque année, pour la première fois en mars 2002, une déclaration où elle atteste que tous les fonds dont elle est responsable ont été dépensés, autant qu'elle le sache, conformément aux principes d'une gestion saine et efficace; souligne que les consé ...[+++]

II. Annual Declaration: ensure that each Commissioner, Director-General and Head of Delegation signs an annual declaration of assurance, for the first time by June 2001, that adequate internal controls have been put in place; also ensure that each of these persons signs annually, for the first time by March 2002, a statement that all funds for which he/she is responsible have, as far as he/she is aware, been spent in accordance with the principles of sound and efficient management; notes that the consequences of not signing, and of not living up to the expectations deriving from such assurances and statements, as well as the consequences ...[+++]


Puisqu'elle était incapable de participer aussi activement qu'elle l'aurait voulu aux activités du Sénat et des divers comités auxquels elle appartenait, elle en est arrivée à la conclusion qu'il était temps pour elle de tirer sa révérence.

Her inability to do so in such a way that would permit her to maintain her high level of participation, both in this chamber and the committees in which she was active, drew her to the conclusion that it was time to leave.


Chaque fois, les juges de la Cour suprême ont déclaré qu'il appartenait au Parlement - aux honorables sénateurs ici et à nos collègues de l'autre endroit - d'élaborer un règlement, une déclaration ou une loi visant à combler le vide qui existe du fait de l'absence de loi portant sur les droits du foetus.

Each time, the judges of the Supreme Court stated that it is up to Parliament - honourable senators in this chamber and our colleagues in the other place - to draft some kind of ruling, statement or legislation to fill the gap that exists with regard to the absence of legislation dealing with foetal rights.




D'autres ont cherché : déclarer qu'elle appartenait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclarer qu'elle appartenait ->

Date index: 2023-12-07
w