Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclarations devraient s'appuyer " (Frans → Engels) :

Les sites de référence devraient s'appuyer sur une coalition d'acteurs divers réunis dans le partenariat (professionnels, patients, soignants et familles, fournisseurs de solutions techniques, gestionnaires et prestataires de soins de santé, experts universitaires et pouvoirs publics) et devraient être disposés:

The reference sites should build a coalition involving various actors active so far in the Partnership (professionals, patients, carers and families, technology providers, healthcare managers and providers, academic experts, and public authorities), and be willing to:


Enfin, ils devraient s'appuyer sur les travaux effectués par la Commission (Eurostat) dans le domaine de la comptabilité environnementale et des indicateurs de l'éco-efficacité.

They should build on the work done by the Commission (Eurostat) in the field of environmental accounting and of eco-efficiency indicators.


Ces feuilles de route devraient s'appuyer sur les stratégies et les plans d'action existants, et indiquer des mesures concrètes assorties de délais.

Such roadmaps should build on existing strategies and action plans, and indicate concrete measures and deadlines.


Lorsque des obligations de versements reposent sur une base différente, les déclarations devraient s'appuyer sur cette base.

Where any payment liabilities are incurred on a different basis, reporting should be on that basis.


Afin de rendre le surcoût opérationnel pour les acteurs du marché aussi faible que possible , les nouvelles règles et normes devraient s'appuyer sur des infrastructures, procédures opérationnelles et formats existants qui ont été introduits pour la déclaration de contrats dérivés à des référentiels centraux.

In order to minimise additional operational costs for market participants , the new rules and standards should build on pre-existing infrastructures, operational processes and formats which have been introduced with regard to reporting derivative contracts to trade repositories.


Afin de rendre le surcoût opérationnel pour les acteurs du marché aussi faible que possible , les nouvelles règles et normes devraient s'appuyer sur des infrastructures, procédures opérationnelles et formats existants qui ont été introduits pour la déclaration de contrats dérivés à des référentiels centraux.

In order to minimise additional operational costs for market participants , the new rules and standards should build on pre-existing infrastructures, operational processes and formats which have been introduced with regard to reporting derivative contracts to trade repositories.


AZ. considérant que les spécialistes de produits ne devraient jamais réaliser des traitements thérapeutiques mais qu'ils devraient uniquement appuyer le personnel médical quand et si ce dernier le demande, par exemple pour l'assemblage et le désassemblage d'instruments spécifiques;

AZ. whereas product specialists should never perform therapeutic treatments, but should only support medical staff when and if required by the latter, for example to perform operations of assembling or disassembling specific instruments;


AZ. considérant que les spécialistes de produits ne devraient jamais réaliser des traitements thérapeutiques mais qu'ils devraient uniquement appuyer le personnel médical quand et si ce dernier le demande, par exemple pour l'assemblage et le désassemblage d'instruments spécifiques;

AZ. whereas product specialists should never perform therapeutic treatments, but should only support medical staff when and if required by the latter, for example to perform operations of assembling or disassembling specific instruments;


Afin de garantir la qualité, et en particulier la comparabilité, des données fournies par les États membres, et afin de permettre l’établissement de synthèses fiables au niveau de l’Union, les données utilisées devraient s’appuyer sur les mêmes concepts et devraient se rapporter à la même date de référence ou période de référence.

In order to ensure the quality, and in particular the comparability, of the data provided by the Member States, and in order for reliable overviews to be drawn up at Union level, the data used should be based on the same concepts, and should refer to the same reference date or period.


Les efforts déployés par le Conseil de l'Europe dans ce domaine devraient être appuyés et toutes les dispositions nécessaires devraient être prises pour encourager les dons volontaires et non rémunérés par des mesures et des initiatives appropriées et en faisant en sorte que l'action des donneurs soit davantage reconnue par la population, ce qui augmenterait aussi l'autosuffisance en sang.

The efforts of the Council of Europe in this area should be supported and all necessary measures should be taken to encourage voluntary and unpaid donations through appropriate measures and initiatives and through ensuring that donors gain greater public recognition, thereby also increasing self-sufficiency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclarations devraient s'appuyer ->

Date index: 2021-09-03
w