Monsieur Alvarez, quasiment tous les médecins praticiens qui ont comparu devant le comité nous ont dit qu'ils seraient prêts à déclarer tous les événements indésirables ou à peu près — alors qu'en général, on nous dit que 10 p. 100 des événements indésirables graves sont signalés — s'il y avait une méthode de suivi simple et efficace après.
Mr. Alvarez, pretty well every practitioner who has appeared at the committee, when they talked about the reporting of adverse drug events—and I think we're generally hearing that 10% of serious adverse events are being reported now—they told us that they'd be willing to report every, or pretty well every, adverse event if there were a simple, efficient method that fed back to them.