Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration d'ouverture
Déclaration de faillite
Déclaration de faillite sans poursuite préalable
Déclaration préliminaire
Ouverture de la faillite
Ouverture de la faillite sans poursuite préalable

Traduction de «déclaration d'ouverture puis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration d'ouverture [ déclaration préliminaire ]

opening statement


récépissé de déclaration d'ouverture de débit de boissons

receipt of declaration on the opening of an establishment for the sale of beverages




déclaration de faillite sans poursuite préalable | ouverture de la faillite sans poursuite préalable

declaration of insolvency without preliminary proceedings


ouverture de la faillite | déclaration de faillite

onset of insolvency | declaration of insolvency
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Lapowich fait une déclaration d'ouverture puispond aux questions.

Mr. Lapowich made an opening statement and answered questions.


L'honorable sénateur Hervieux-Payette fait une déclaration d'ouverture puispond aux questions.

The Honourable Senator Hervieux-Payette made an opening statement and answered questions.


M. Mayrand fait une déclaration d'ouverture puis, aidé de Mme Davidson et de M. Perrault, répond aux questions.

Mr. Mayrand made an opening statement and, together with Ms. Davidson and Mr. Perrault, answered questions.


MM. Campbell, Williams, McBain et Atchison font chacun une déclaration d'ouverture puis, ensemble, répondent aux questions.

Mr. Campbell, Mr. Williams, Mr. McBain and Mr. Atchison each made opening statements and, together, answered questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que, d'abord lorsqu'il était Premier ministre puis lorsqu'il était député à l'Assemblée nationale bulgare, Sergei Stanishev a remis deux déclarations écrites au président de l'Assemblée, dans lesquelles il consentait à l'ouverture de poursuites pénales à son encontre, en application de l'article 70, paragraphe 2, de la Constitution bulgare;

H. whereas, in his time firstly as Prime Minister and subsequently as a member of the National Assembly, Sergei Stanishev submitted two written statements to the Speaker of the National Assembly in which he consented to criminal proceedings being opened against him in accordance with Article 70(2) of the Constitution of the Republic of Bulgaria;


H. considérant que, d'abord lorsqu'il était Premier ministre puis lorsqu'il était député à l'Assemblée nationale bulgare, Sergei Stanishev a remis deux déclarations écrites au président de l'Assemblée, dans lesquelles il consentait à l'ouverture de poursuites pénales à son encontre, en application de l'article 70, paragraphe 2, de la Constitution bulgare;

H. whereas, in his time firstly as Prime Minister and subsequently as a member of the National Assembly, Sergei Stanishev submitted two written statements to the Speaker of the National Assembly in which he consented to criminal proceedings being opened against him in accordance with Article 70(2) of the Constitution of the Republic of Bulgaria;


H. considérant que, d'abord lorsqu'il était Premier ministre puis lorsqu'il était député à l'Assemblée nationale bulgare, Sergei Stanishev a remis deux déclarations écrites au président de l'Assemblée, dans lesquelles il consentait à l'ouverture de poursuites pénales à son encontre, en application de l'article 70, paragraphe 2, de la Constitution bulgare;

H. whereas, in his time firstly as Prime Minister and subsequently as a member of the National Assembly, Sergei Stanishev submitted two written statements to the Speaker of the National Assembly in which he consented to criminal proceedings being opened against him in accordance with Article 70(2) of the Constitution of the Republic of Bulgaria;


Si je ne puis préjuger du résultat final, je sais une chose : je ne peux comprendre comment ceux qui déclarent vouloir une plus grande ouverture, une modification du système, qui voudraient constater une meilleure répartition entre tous, peuvent concilier cette exigence avec un vote en faveur d'un candidat d'un grand groupe - non pas que le candidat en question pose problème, mais en raison de la nature du système qui est le nôtre.

I do not know what the final result will be, but I know this much: I cannot see how those who say that they value more openness, a change in the system, who would like to see a fairer share for all, can reconcile this with voting for a large-group candidate, not because of any fault with the candidate, but because of the nature of the system we have.


Je puis vous assurer, à cet égard, que la présidence a la ferme intention d'examiner tous les aspects de la question, y compris ceux qui ont été mentionnés par les honorables parlementaires, afin que les modalités préparatoires précédant la CIG de 2004 répondent au mieux aux exigences d'ouverture formulées par la déclaration de Nice.

In that respect I can assure you that the presidency has the firm intention of examining every aspect of the question, including those mentioned by the honourable Members, so that the detailed rules for implementing preparations for the 2004 Intergovernmental Conference will provide the optimum response to the initial requirements set out in the Nice Declaration.


M. Bromstein fait une déclaration d'ouverture puispond aux questions.

Mr. Bromstein made an opening statement and answered questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration d'ouverture puis ->

Date index: 2024-05-26
w