Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision unilatérale
Prise de décision unilatérale

Traduction de «décision unilatérale d'augmenter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prise de décision unilatérale

command decision-making




Vieillissement de la population et flexibilité des parcours de vie : le rôle pivot de l'augmentation des choix dans la décision de la retraite : document de travail

Population Aging and Life-course Flexibility: The Pivotal Role of Increased Choice in the Retirement Decision : Discussion paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. insiste sur le fait que des décisions d'équivalence sont nécessaires pour lever les obstacles relatifs à l'accès au marché et aux cadres réglementaires qui s'y rapportent, tout en gardant à l'esprit que de telles décisions unilatérales doivent profiter aux entreprises et aux consommateurs européens et que l'équivalence avec d'autres régions peut permettre d'augmenter les entrées de capitaux et d'attirer de nouveaux investisseme ...[+++]

40. Underlines that equivalence decisions are needed in addressing obstacles regarding market access and the respective regulatory frameworks, bearing in mind that such unilateral decisions must benefit European businesses and consumers and that equivalence with other jurisdictions has the potential to increase capital inflows and attract further investment into Europe; underlines the need to evolve towards a consistent and coherent system of sensible recognition of each other’s equal or similar standards;


Dans ce commentaire, le premier ministre du Québec affirme aussi, toujours en s'appuyant sur l'avis de la Cour, que la décision de notre gouvernement laisse présager une augmentation des chances de la reconnaissance internationale d'un Québec ayant déclaré unilatéralement son indépendance.

In his comments, the Quebec premier also said, again on the basis of the supreme court's opinion, that our government's decision could strengthen the likelihood of a Quebec having unilaterally declared its independence being recognized by the international community.


2. déplore la décision des autorités de Moscou d'établir des liens officiels avec les autorités exerçant de facto le pouvoir dans les républiques géorgiennes séparatistes ainsi que la décision unilatérale d'augmenter le nombre des troupes russes de maintien de la paix en Abkhazie, ce qui aggrave une situation déjà tendue;

2. Deplores the decision of the Moscow authorities to establish official links with the de facto authorities of the Georgian breakaway republics and the unilateral decision to increase the numbers of Russian peacekeeping troops in Abkhazia, thus aggravating the already tense situation;


4. déplore la décision des autorités de Moscou d'établir des liens officiels avec les autorités de facto des républiques géorgiennes ayant fait sécession ainsi que la décision unilatérale d'augmenter le nombre des forces russes de maintien de la paix en Abkhazie, aggravant une situation déjà tendue;

4. Deplores the decision of the Moscow authorities to establish official links with the de facto authorities of the breakaway Georgian republics, as well as the unilateral decision to increase the numbers of Russian peace-keeping troops in Abkhazia, aggravating the already tense situation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. est d'avis que la décision unilatérale de la Russie d'augmenter les effectifs de ses troupes de maintien de la paix en Abkhazie, même si elle l'a fait dans le respect des limites fixées au niveau international, n'était pas justifiée dans les circonstances actuelles et a donc généré des tensions entre la Géorgie et la Russie, en renforçant malheureusement la défiance et en alimentant une rhétorique agressive entre les deux pays;

3. Is of the opinion that the unilateral decision to increase the number of Russian peacekeeping troops in Abkhazia, even if it is done within the international agreed margins, was unnecessary in the present circumstances and therefore generated tensions between Georgia and Russia, regrettably deepening the mistrust and the inflammatory rhetoric between the two states;


22. déplore la décision des autorités de Moscou d'établir des liens officiels avec les autorités de facto des républiques géorgiennes ayant fait sécession ainsi que la décision unilatérale d'augmenter le nombre des forces russes de maintien de la paix en Abkhazie, aggravant une situation déjà tendue; estime que les effectifs de maintien de la paix actuels doivent être révisés étant donné que les troupes russes ne peuvent plus être considérées comme neutres et invite à une plus grande participation européenne aux conflits gelés afin d ...[+++]

22. Deplores the decision of the Moscow authorities to establish official ties with the de facto authorities of the Georgian breakaway republics and the unilateral decision to increase the number of the Russian peacekeeping troops in Abkhazia, aggravating the already tense situation; takes the view that the present peacekeeping format must be revised since the Russian troops can no longer be seen as neutral and calls for a deeper European involvement in the frozen conflicts in order to bring the peace processes forward; calls on the ...[+++]


La situation est plus délicate en raison de la décision unilatérale de la Pologne d'augmenter les droits à l'importation de certains produits agricoles à partir de 1999 contrairement aux dispositions de statu quo de l'accord européen.

The situation is more difficult given the unilateral decision by Poland to increase import duties on certain agricultural products as from 1999 in contradiction to the standstill provisions of the Europe Agreement.


la composition des flottes aériennes desservant les aéroports a évolué défavorablement suite à la décision américaine unilatérale d'accélérer le retrait des aéronefs du chapitre 2, qui s'est traduite par une augmentation sensible du nombre d'aéronefs équipés du "hushkit" chez les transporteurs américains;

that the fleet mix serving airports deteriorated as a result of the unilateral U.S. decision to accelerate the phase out of Chapter 2 aircraft, because it led to a significant increase in the number of hushkitted aircraft used by US carriers;


Je suppose que la décision unilatérale d'augmenter le nombre des membres au comité de direction est une façon de contourner cette règle.

I am assuming that this unilateral increase in the number of members on the steering committee is a way of getting around this rule.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision unilatérale d'augmenter ->

Date index: 2024-09-22
w