Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Commission peut décider...si elle constate...

Traduction de «décidé qu'elles devaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission peut décider...si elle constate...

the Commission may decide...if it notes...


personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 1992, toutes ces Premières nations se sont rassemblées et ont décidé qu'elles devaient disposer de méthodes d'éducation plus structurées pour les élèves des Premières nations de Colombie-Britannique.

In 1992, they came together and decided they needed to be more structured in how they provide education to First Nation learners in British Columbia, so they created the First Nations Education Steering Committee.


Au ministère des Pêches et des Océans, nous nous sommes livrés à un exercice intéressant: certaines personnes ont décidé qu'elles devaient faire passer un câble de haute technologie dans un champ de pêche de premier plan de la circonscription du ministre.

We went through an interesting exercise in the Department of Fisheries and Oceans: Some people decided they needed to lay a high-tech cable across a prime fishing ground in the minister's riding.


CBC/Radio-Canada a reconnu l'importance de ces deux stations pour notre région et a décidé qu'elles devaient rester ouvertes.

It recognized how important these two stations were for our region and that they ought to be kept open.


Si les négociations avec le Conseil devaient aboutir à la suppression des bonnes choses que le rapporteur et les groupes ont introduites dans une proposition qui était mauvaise dès le départ, ou si elles devaient déboucher sur un degré accru d’harmonisation de la directive, nous n’aurions alors pas d’autre choix que de voter contre.

If the outcome of negotiations with the Council will be to cancel out the good things that the rapporteur and the groups introduced in a proposal that was bad from the outset, or whether the outcome will be to raise the general level of harmonisation of the Directive, we will have no option but to vote against it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Combien de personnes sont mortes parce que l’organisation représentée par Mme de Brún avait décidé qu’elles devaient mourir pour avancer une campagne politique?

How many people have died in her constituency because the organisation that Miss de Brún represents decided they would die in pursuit of a political campaign?


Lorsque les garanties de l’UE à l’égard de la Banque européenne d’investissement ont été renouvelées et étendues pour couvrir plus de pays qu’avant, le Parlement européen était d’avis que les décisions devaient être soumises à la procédure de codécision et, qu’en plus, elles devaient relever de la compétence du Parlement européen, pas seulement de celle du Conseil.

When the EU’s guarantees in respect of the European Investment Bank were renewed and extended to cover more countries than before, it was the European Parliament’s view that the decisions should come under the codecision procedure and, furthermore, fall within the competence of the European Parliament, and not just that of the Council.


L'hon. John Reid: Je pense que ce devrait être la méthode suivie pour tous les mandataires du Parlement, car nous sommes là pour faire des choses dont le Parlement du Canada a décidé qu'elles devaient être faites expressément pour lui.

Hon. John Reid: I believe that should be the preferred method for all officers of Parliament, or agents of Parliament, because we are there to do things that the Parliament of Canada has determined should be done specifically for Parliament.


Tandis que je cherchais la position de la commission de l'emploi et des affaires sociales sur des questions concernant la migration des travailleurs, des organisations d'employeurs m'ont dit que le regroupement familial était un élément crucial pour les personnes au moment de décider si elles devaient ou non venir travailler au sein de l'Union européenne.

When I was researching for the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs on issues relating to the migration of workers, I was told by employers' organisations that family reunification was a crucial factor in people's decisions on whether or not they were going to come and work in the European Union.


La Commission a-t-elle déjà décidé quelles actions devaient être engagées après le Livre vert?

Has the Commission already decided what actions need to be taken after the Green Paper?


Le problème que posent de telles mesures tient au fait que, même si elles devaient être considérées comme dignes d’intérêt, elles ont toutes un point commun: elles introduisent un régime spécifique pour les inventions mises en œuvre par ordinateur.

The problem with many such measures is that even if they were considered to be worth looking at, they all have one thing in common: they introduce a special regime for computer-related inventions.




D'autres ont cherché : décidé qu'elles devaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé qu'elles devaient ->

Date index: 2024-04-21
w