Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Commission peut décider...si elle constate...

Traduction de «décidé qu'elle allait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission peut décider...si elle constate...

the Commission may decide...if it notes...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cette communication, la Commission expliquait qu'elle allaitterminer si des mesures supplémentaires s'imposaient, notamment en assurant un suivi des progrès accomplis sur la base d'accords volontaires.

In that Communication the Commission explained that it would assess whether additional measures were needed, inter alia by monitoring progress on the basis of voluntary arrangements.


[16] En 2001, elle allait de 11,7 % pour l'Angleterre à 21,7 % pour la République tchèque et à 33,2% pour le Danemark, par exemple.

[16] In 2001, it ranged from 11.7 % in the UK to 21.7 % in the Czech Republic and 33.2% in Denmark, for example.


Ce juge a décidé qu'elle allait elle-même déterminer en quoi consiste l'intérêt de l'enfant, qu'elle n'allait faire preuve d'aucune humilité et qu'elle était la mieux placée pour savoir ce qui est dans l'intérêt de cet enfant.

This judge in fact said that she was going to come at it from the standpoint of themselves as the determiner of the best interests, that they were not going to show any humility, that they were going to believe they had the best picture of what's in the best interests of this child.


Elle a dit ne pas avoir décidé si elle allait ou non ouvrir une enquête officielle sur l'OTAN, mais le monde entier a vu des preuves sur les écrans de télévision.

She said she hadn't decided whether or not to open a formal inquiry on NATO, but there's evidence there that the world saw on its TV screens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a précisé qu'au lieu de cela, elle allait procéder à l'échange d'informations d'ici à septembre 2017, même si cela ne concernera qu'un nombre limité de comptes, tout en maintenant la dérogation dans d'autres cas.

Instead, Austria is to exchange information by September 2017, albeit on a limited set of accounts, while retaining the derogation in other cases.


La Commission n'exige pas la récupération de l'aide si, ce faisant, elle allait à l'encontre d'un principe général du droit de l'Union.

The Commission shall not require recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Union law.


2. Dès que des travailleuses informent l'entreprise ou, dans le cas de travailleuses extérieures, l'employeur, qu'elles allaitent, elles ne sont plus affectées à des travaux comportant un risque important d'incorporation de radionucléides ou de contamination corporelle.

2. As soon as workers inform the undertaking, or in case of outside workers, the employer, that they are breastfeeding an infant, they shall not be employed in work involving a significant risk of intake of radionuclides or of bodily contamination.


L'UE n'a pas encore décidé si elle allait faire appel de ces conclusions et d'autres conclusions défavorables mais elle devrait le faire dans de brefs délais.

The EU has yet to decide whether to appeal these and other adverse findings, but will do so in the near future.


Selon un éditorial publié le 1 mars 2000 dans le National Post, l'ancienne ministre de la Justice, actuellement vice-première ministre, « avait déjà convenu avec Egale qu'elle consulterait cette association avant de décider si elle allait ou non demander l'autorisation d'en appeler.

According to a National Post editorial of March 1, 2000, the former justice minister, now Deputy Prime Minister, “Already agreed with Egale to consult them before deciding whether or not to seek leave to appeal.


La Gouverneure générale a décidé qu'elle allait visiter le Canada rural et parler aux habitants des petites villes et aux exploitants agricoles pour se rendre compte de la gravité de la situation.

The Governor General has come to the conclusion that she will visit rural Canada and speak to people in small towns and the farms to learn the severity of the situation.




D'autres ont cherché : décidé qu'elle allait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé qu'elle allait ->

Date index: 2021-11-14
w