Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décidé d'investir cette " (Frans → Engels) :

Il s'ensuit qu'un investisseur privé avisé aurait tenu compte de cette circonstance au moment de décider ou non d'investir.

It follows that a prudent private investor would have taken that fact into account when deciding whether or not to invest.


22. estime que la clause de solidarité devrait être invoquée dans les situations qui dépassent les capacités de réponse de l'État membre concerné ou nécessitent une réponse multisectorielle impliquant plusieurs acteurs, mais qu'une fois qu'un État membre a décidé d'invoquer cette clause, l'assistance des autres États membres ne devrait pas être soumise à débat; souligne que la solidarité implique également l'obligation d'investir dans des capacités nationales suffisantes;

22. Takes the view that the solidarity clause should be invoked in situations that overwhelm the response capacities of the affected Member State or require a multisector response involving a number of actors, but that once a Member State has decided to invoke the clause, it should not be a matter for debate for the others to offer assistance; stresses that solidarity also entails an obligation to invest in adequate national and European capabilities;


Comme je l'ai mentionné plus tôt, nous pensons que si nous laissons cette décision entre les mains du secteur des transports, il va leur falloir énormément de temps pour investir dans ce nouvel équipement, si le secteur décide d'y investir.

As I mentioned earlier, we believe if it's left up to the transportation industry, they'll take an awfully long time to invest in this new equipment, if they do at all.


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past five years, how much money did the government promise to invest ...[+++]


Cette réunion aurait dû être le moment de décider des investissements massifs dans l’énergie renouvelable et l’efficacité énergétique, par exemple, non seulement parce que nous devons affronter d’urgence le défi du changement climatique, mais aussi parce que le fait d’investir dans les technologies vertes est l’une des meilleures façons de remettre les gens au travail.

That meeting should have been the moment for a massive investment in renewable energy and energy efficiency, for example, not just because we have to urgently address the challenge of climate change, but because investment in green technologies is one of the best ways of getting people back to work.


S'il avait plutôt décidé d'investir cette année, il se serait assuré de beaucoup plus de revenus pour les années à venir.

If it decided instead to invest this year, it would have a lot more revenues in the years to come.


Outre son objectif de régler le différend, le gouvernement a décidé d'investir en priorité et à long terme dans cette industrie, en s'efforçant d'accroître les débouchés mondiaux pour le bois d'oeuvre canadien.

In addition to the goal of resolving the dispute, the government has made it a priority to invest in this industry on a long term basis by working to increase market opportunities around the world for Canadian softwood lumber.


C. considérant que cette entreprise a décidé de ne plus investir dans ses sites d'Europe continentale, ce qui va entraîner le licenciement de milliers de travailleurs,

C. whereas this company took the decision not to invest any more in its sites across continental Europe, and this will lead to thousands of workers being laid off,


Le gouvernement a décidé de ne pas tenir compte de la mise en garde de la vérificatrice générale qui l'a prévenu qu'il fallait investir 1,3 milliard de dollars dès cette année, puis chaque année suivante pendant cinq ans, pour empêcher les Forces canadiennes de perdre leur capacité de combat.

This government has decided to ignore the warning of the Auditor General that $1.3 billion was required this year alone, and in each successive year for five years to prevent the demise of the Canadian Forces combat capabilities.


Alors, pour ce faire, l’Union devra investir davantage dans la sécurité de la chaîne alimentaire, à chaque étape du processus, et décider par exemple - on en a parlé - de l’utilité ou non de créer cette agence, cette fameuse agence indépendante de la sécurité alimentaire, qui serait inspirée d’un exemple américain ou autre.

To do this, then, the Union must invest more in the safety of the food chain, at every stage of the process, and decide, for example – as we have discussed – whether or not it is useful to create this agency, this notorious independent food agency, supposedly inspired by an American model or some other such thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé d'investir cette ->

Date index: 2022-08-21
w