Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolir
Abroger
Abroger une loi
Ayant décidé de
Casser
Contremander
Décidable
Décider des produits à stocker
Décider en fonction des résultats
Décidé à
Dénoncer
Rappeler un règlement
Symposium Décider en fonction des résultats

Traduction de «décidé d'abolir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décider en fonction des résultats [ Symposium Décider en fonction des résultats ]

Making Results Matter [ Making Results Matter Symposium ]




abolir | abroger | casser | contremander | dénoncer

cancel


Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort

Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty


abroger une loi | abolir | rappeler un règlement

repeal a law | abrogate | revoke


Acte pour abolir le droit qu'ont les cours de session de quartier et les cours de recorder de juger les cas de trahison et félonies capitales

An Act to Abolish the Right of Quarts of Quarter Sessions and Recorder Court to Try Treason and Capital Felonies


le Comité budgétaire peut décider de donner publicité à certaines décisions

the Budget Committee may decide to publicize certain of its decisions


décider des produits à stocker

decide on the products to be stocked | select products to be stocked | agree on products to be stocked | decide on products to be stocked


réunion décidant du choix de la configuration définitive

design freeze review


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. considérant que l'État américain du Nebraska a décidé d'abolir la peine de mort en 2015; que 19 personnes ont déjà été exécutées par injection létale aux États-Unis en 2015, dont deux personnes présentant un handicap intellectuel: Warren Lee Hill le 27 janvier 2015 en Géorgie et Robert Ladd le 29 janvier 2015 au Texas; que le 17 mars 2015, Cecil Clayton, âgé de 74 ans et souffrant de lésions cérébrales graves, a été exécuté au Missouri; qu'un prisonnier afro-américain, Mumia Abu-Jamal, également connu comme la "voix des sans-voix", qui a connu les couloirs de la mort de 1982 à 2011 à la sui ...[+++]

J. whereas the state of Nebraska decided to abolish the death penalty in 2015; whereas, in 2015, 19 people have already been executed in the USA by lethal injection, including two people with intellectual disabilities: Warren Lee Hill on 27 January 2015 in Georgia and Robert Ladd on 29 January 2015 in Texas; whereas, on 17 March 2015, Cecil Clayton, a 74-year-old man with a severe brain injury was executed in Missouri; whereas the African-American prisoner, Mumia Abu-Jamal, also known as the ‘voice of the voiceless’, who was on death row from 1982 until 2011, following an unfair and racially motivated trial, until his sentence was com ...[+++]


8. condamne une nouvelle fois l'application de la peine de mort aux États-Unis, et notamment les condamnations qui résultent de procès inéquitables à caractère raciste, ainsi que l'exécution de personnes présentant un handicap intellectuel; salue le fait que le Nebraska ait décidé en 2015 d'abolir la peine de mort et presse une nouvelle fois les États-Unis de mettre un terme à cette pratique; se dit particulièrement alarmé par la situation de Mumia Abu-Jamal et par le fait qu'il n'ait pas accès au régime de soins de santé; souligne qu'en 2011, le système judiciaire fédéral a reconnu que Mumia Abu-Jamal n'avait pas ...[+++]

8. Condemns once again the use of the death penalty in the USA, notably the sentences which are the result of unfair and racially motivated trials, and the execution of people with intellectual disabilities; welcomes the fact that Nebraska decided in 2015 to abolish the death penalty and urges the United States once again to end this practice; is particularly alarmed by the situation of Mumia Abu-Jamal and by the fact that he has no access to healthcare; highlights the fact that in 2011 the federal justice system recognised that Mumia Abu-Jamal had not had a fair trial, and calls therefore for his immediate release and access to medic ...[+++]


Si je peux me permettre d'illustrer ce privilège, je remonterai aux premiers jours de la Révolution française où, le roi ayant décidé d'abolir l'assemblée, les députés du tiers état ont décidé de se réunir au Jeu de paume, qui est une espèce de gymnase.

If you don't mind my illustrating this privilege, I will go back to the early days of the French Revolution when, the king having decided to abolish the assembly, the deputies of the third state decided to meet in the Jeu de paume which is a sort of gymnasium.


Autrement dit, même si nous, dans cette enceinte, avec nos collègues de l'autre endroit, décidons dans notre grande sagesse que les obligations en matière de divulgation devraient être limitées — par exemple, aux employés qui gagnent plus de 100 000 $ — ou que nous devrions abolir l'exigence voulant que les noms des personnes soient divulgués publiquement, le gouvernement pourrait décider de lui-même d'invalider nos changements et d'adopter des règlements comportant des exigences en matière d'information que le Parlement avait jugé bo ...[+++]

In other words, even if we in this chamber, joined by our colleagues in the other place, decide in our wisdom that the disclosure obligations should be limited — for example, to employees who earn more than $100,000 or that we should eliminate the requirement for individual names to be included on the public record — the government on its own can simply override our changes and pass regulations prescribing the information Parliament removed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
60. se félicite qu'en 2009, le Burundi, le Togo et l'État du Nouveau-Mexique (États-Unis) aient décidé d'abolir la peine de mort; exhorte les États-Unis à supprimer cette peine et regrette que ce châtiment soit toujours en vigueur dans trente-cinq de leurs cinquante États;

60. Welcomes the decisions to abolish the death penalty in 2009 by Burundi and Togo and by the US State of New Mexico; urges the US to abolish the death penalty and regrets the fact that the death penalty is still implemented in 35 out of 50 states of the US;


La Commission européenne a décidé aujourd'hui de demander à la France et à l'Espagne d'abolir les taxes spécifiques sur le chiffre d'affaires des opérateurs de télécommunications que ces États membres ont introduites quand ils ont décidé de mettre un terme à la publicité payante sur les chaînes publiques de télévision.

The European Commission has today decided to request France and Spain to abolish specific charges on the turnover of telecoms operators introduced when the Member States concerned decided to end paid advertising on public TV channels.


Il est également regrettable qu’il ait été décidé la divulgation d’informations confidentielles. Si l’on oblige les entreprises à déclarer le volume de leur production, les procédés utilisés ou les associations particulières réalisées, qui justifient d’un avantage sur le marché, alors nous pouvons tout de suite abolir la concurrence.

It is also regrettable that it has been agreed that confidential data should be made public: if production volumes, procedures or special compositions, which account for a market advantage, all have to be declared, then we may as well do away with competition right now.


La consécration du principe ne bis in idem embarrasserait le gouvernement britannique, qui a décidé de l'abolir.

The enshrining of the double jeopardy principle would be embarrassing to the British government who have now decided they will abolish it.


Ils ont organisé une grande réunion pré-électorale à Toronto où ils ont décidé d'abolir la TPS :«Nous allons éliminer la TPS. Nous allons l'abolir.

They had a big pre-election meeting in Toronto at which they decided to abolish the GST: ``We're going to kill it, we're going to scratch it, we're going to get rid of it''.


Dans la cadre de ses négociations avec le FMI, le Soudan a décidé d'abolir des subsides à la consommation sur le sucre; il en résulte une augmentation du prix du sucre de 70% à partir du 1er octobre 1987.

In the framework of its negotiation with the IMF, the Sudan has decided to abolish consumer subsidies on sugar; the result is an increase of 70% on sugar prices as from 1 October 1987.




D'autres ont cherché : décider en fonction des résultats     abolir     abroger     abroger une loi     ayant décidé     casser     contremander     décidable     décider des produits à stocker     décidé à     dénoncer     rappeler un règlement     décidé d'abolir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé d'abolir ->

Date index: 2024-02-25
w