Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LFPC
OAPCM
Org DETEC
Règlement CLP

Vertaling van "décembre 1999 l'allemagne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le VIH et le sida au Canada : rapport de surveillance en date du 31 décembre 1999

HIV and AIDS in Canada: surveillance report to December 31, 1999


Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d'approbation des plans de constructions militaires | Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires [ OAPCM ]

Ordinance of 13 December 1999 on the Planning Approval Procedure for Military Buildings and Installations | Military Planning Approval Ordinance [ MPAO ]


Rapport annuel du ministre des Finances au Parlement sur les opérations du compte du fonds des changes et rapport du Vérificateur général au ministre des Finances sur la Vérification des comptes et des états financiers du compte du fonds des changes, 1996 [ Compte du fonds des changes, rapport annuel, 31 décembre 1999 ]

Annual report to Parliament on the operations on the exchange fund account by the Minister of Finance and report of the Auditor General to the Minister of Finance on the examination of the accounts and financial statements of the exchange fund account, 19 [ Exchange Fund Account annual report. December 31, 1999 ]


Loi fédérale du 22 décembre 1999 sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération [ LFPC ]

Federal Act of 22 December 1999 on Participation of the Cantons in the Foreign Policy of the Swiss Confederation [ CPFPA ]


Ordonnance du 6 décembre 1999 sur l'organisation du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication [ Org DETEC ]

Organisation Ordinance of 6 December 1999 for the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications [ OrgO-DETEC ]


Échange de notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et l'Agence spatiale européenne pour prolonger jusqu'au 31 décembre 1999 l'Accord de coopération signé à Montréal le 31 mai 1989

Exchange of notes constituting and Agreement between the government of Canada and the European Space Agency to extend until 31 December 1999 the Cooperation Agreement signed at Montreal on May 31, 1989


Règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) no 1907/2006 | règlement CLP

CLP Regulation | Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[1] En décembre 1999, la Commission a décidé de poursuivre la France, l'Allemagne, l'Irlande, le Luxembourg et les Pays-Bas devant la Cour européenne de justice pour défaut de notification de l'ensemble des mesures nécessaires à la mise en oeuvre de la directive 95/46/CE.

[1] The Commission decided in December 1999 to take France, Germany, Ireland, Luxembourg and the Netherlands to the European Court of Justice for failure to notify all the necessary measures to implement Directive 95/46.


M. Sakellariou a été élu membre du Parlement européen en République fédérale d'Allemagne, le 13 juin 1999, lors de la cinquième élection directe et ses pouvoirs ont été vérifiés par le Parlement européen le 13 décembre 1999.

Mr Sakellariou was elected to the European Parliament from the Federal Republic of Germany in the fifth direct elections on 13 June 1999, and Parliament verified his credentials on 13 December 1999.


[1] En décembre 1999, la Commission a décidé de poursuivre la France, l'Allemagne, l'Irlande, le Luxembourg et les Pays-Bas devant la Cour européenne de justice pour défaut de notification de l'ensemble des mesures nécessaires à la mise en oeuvre de la directive 95/46/CE.

[1] The Commission decided in December 1999 to take France, Germany, Ireland, Luxembourg and the Netherlands to the European Court of Justice for failure to notify all the necessary measures to implement Directive 95/46.


C. du 17 décembre 1999 au 2 octobre 2000, la Convention a travaillé sous la présidence de Roman Herzog, ancien Président de la République fédérale d'Allemagne; le Conseil européen a élargi le mandat de la Convention lors de sa réunion de Tampere en octobre 1999 et a passé en revue les progrès réalisés lors de sa réunion de Feira de juin 2000; la Convention a travaillé d'une manière largement ouverte et a procédé à de vastes consultations; en dépit du problème posé par le statut ultime de la Charte, elle a pris ...[+++]

C. The Convention worked from 17 December 1999 until 2 October 2000 under the chairmanship of Roman Herzog, former Federal President of the Federal Republic of Germany. The European Council developed the mandate of the Convention at its meeting in Tampere in October 1999 and reviewed progress at Feira in June 2000. The Convention worked in a very open manner and consulted widely. Notwithstanding the question of the Charter's ultimate status, it decided, famously, to work 'as if' it were drafting a legally binding juridical text and with the express intention of ensuring legal certainty. The Convention precisely fulfilled its mandate fro ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Dans ses notifications des 21 décembre 1999 et 22 novembre 2000, l'Allemagne a plus particulièrement informé la Commission, conformément à l'article 8, paragraphe 4, de la décision n° 3632/93/CECA, de certaines modifications au plan de modernisation, de rationalisation, de restructuration et de réduction d'activité tel qu'il avait fait l'objet d'un avis favorable de la Commission dans sa décision 1999/270/CECA.

(3) In its letters of 21 December 1999 and 22 November 2000, Germany more specifically notified the Commission, in accordance with Article 8(4) of Decision No 3632/93/ECSC, of certain changes to the plan for the modernisation, rationalisation and restructuring of activity in the coal industry approved by the Commission by Decision 1999/270/ECSC.


- Monsieur le Président, je voudrais dire à l'honorable parlementaire que la Commission est parfaitement consciente des grands problèmes résultant des ouragans de début décembre 1999, au Danemark et en Suède, et de fin décembre 1999, en France et en Allemagne, des énormes dégâts pour l'ensemble de l'économie forestière de ces pays et des conséquences pour les personnes qui travaillent dans ce secteur.

– (FR) Mr President, I would like to inform the honourable Member that the Commission is quite aware of the extensive problems caused by the hurricanes at the beginning of December 1999 in Denmark and Sweden and at the end of December 1999 in France and Germany, the devastating effect on the entire forestry industries of these countries and the implications for those employed in the industry.


Le 16 décembre 1999, l'Allemagne a informé la Commission qu'une procédure de faillite avait été ouverte le 8 novembre 1999 à l'encontre de l'entreprise et, par lettre du 24 janvier 2000 enregistrée le 27 janvier, elle a fait part à la Commission de l'état d'avancement de cette procédure.

On 16 December 1999, the German authorities informed the Commission that insolvency proceedings had been initiated against the company on 8 November 1999. By letter dated 24 January 2000, registered as received on 27 January 2000, the Germany authorities informed the Commission of the current state of the insolvency proceedings.


[3] Voir notamment l’arrêt du 6 décembre 1989 dans l’affaire C-329/88, Commission/Grèce (Recueil 1989, p. 4159), l’arrêt du 27 novembre 1990 dans l’affaire C-200/88, Commission/Grèce (Recueil 1990, p. I-4299), l’arrêt du 21 janvier 1999 dans l’affaire C-207/97, Commission/Belgique (Recueil 1999, p. I-275), l’arrêt du 25 novembre 1999 dans l’affaire C-212/98, Commission/Irlande (Recueil 1999, p. I-8571), l’arrêt du 6 juillet 2000 dans l’affaire C-236/99, Commission/Royaume de Belgique (Recueil 2000, p. I-05657) et l’arrêt du 14 mai 200 ...[+++]

[3] See in particular: judgment of 6 December 1989 in Case C-329/88, Commission v Greece [1989] ECR 4159; judgment of 27 November 1990 in Case C-200/88, Commission v Greece [1990] ECR I 4299; judgment of 21 January 1999 in Case C-207/97, Commission v Belgium [1999] ECR I 275; judgment of 25 November 1999 in Case C 212/98 Commission v Ireland [1999] ECR I 8571; Judgment of 6 July 2000 in Case C-236/99, Commission v Kingdom of Belgium , [2000] ECR I-05657. Judgment of 14 May 2002 in Case C-383/00, Commission v Federal Republic of Germany , [2002] ECR I-04219.


1. Le programme d'éradication de la rage présenté par l'Allemagne est approuvé pour la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 1999.

1. The programme for the eradication of rabies presented by Germany is hereby approved for the period from 1 January 1999 to 31 December 1999.


1. Le programme d'éradication de la maladie d'Aujeszky présenté par l'Allemagne est approuvé pour la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 1999.

1. The programme for the eradication of Aujeszky's disease presented by Germany is hereby approved for the period from 1 January 1999 to 31 December 1999.




Anderen hebben gezocht naar : org detec     règlement clp     décembre 1999 l'allemagne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1999 l'allemagne ->

Date index: 2024-10-06
w