Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat parce qu'elle " (Frans → Engels) :

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.

However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.


Mais elle est important parce qu'elle est une des conditions des futurs débats de ratification de notre accord avec le Royaume-Uni devant les Parlements de chaque Etat membre et donc évidemment devant le Parlement italien.

But these rules are important because they will be one factor in the future debates on ratification of our agreement with the UK in the individual Member States' parliaments and thus, of course, in the Italian Parliament.


Nous avons entendu la députée de Vancouver—Kingsway essayer d'amorcer un débat parce qu'elle était mécontente des propos qu'elle avait tenus.

We heard the member for Vancouver Kingsway try to enter in on a point of debate not happy about what she said.


Le Président: J'ai déjà discuté de ce cas avec les greffiers. Les motions nos 1, 2, 3 et 5 sont regroupées aux fins du débat parce qu'elles se rapportent à la protection de la vie privée et des renseignements personnels.

The Speaker: In reviewing this particular case in discussions with my clerks beforehand, Motions Nos. 1, 2, 3 and 5 have been grouped for debate because they deal with privacy and with personal information.


Ainsi, cinq des motions présentées par l'honorable député de South Shore à l'étape du rapport, soit les motions nos 2, 5, 7, 11 et 12, ne sont pas choisies aux fins du débat parce qu'elles ont été rejetées à l'étape du comité.

Consequently five of the motions submitted by the hon. member for South Shore at report stage, namely Motions Nos. 2, 5, 7, 11 and 12, will not be selected for debate because they were defeated in committee.


Parce qu'elle innove, parce qu'elle est rapide et parce qu'elle ne connaît pas de frontières, elle peut donner une toute nouvelle dimension à l'intégration du marché intérieur.

With its innovation, speed and reach across borders it has the potential to take internal market integration to a new level.


Comme Mme Simson l'a dit, on risque finalement de perdre le fil du débat, parce qu'elle aura à répondre à des questions importantes sur le rôle qu'elle joue au sein de Condition féminine Canada.

As Ms. Simson said, we run the risk of seeing the debate get sidetracked, because she will be asked to answer important questions about her role within Status of Women Canada.


a) le fractionnement des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d’éviter que ces parties renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l’efficacité, qu'elles auraient effectués dans d'autres conditions, parce qu’elles n’en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu’il n’existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices.

a) the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them.


le partage des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d'éviter que ces parties ne renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l'efficacité, qu'elles auraient sinon effectués, parce qu'elles n'en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu'il n'existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices, y compris les règles et mesures nationales réglementant les processus de prise de décision dans le cadre de la copropriété.

the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them, including national rules and measures regulating decision- making processes in multi-owner properties.


Ce n'est pas notre travail, nous n'avons pas le pouvoir ni la compétence nécessaires, et si la motion à l'étude va dans ce sens, madame, elle n'aurait pas sa place dans le débat, parce qu'elle ne se limite pas au travail que le comité faisait.

It is not our job, not our authority, and not our jurisdiction, and if that is what this motion is intending to do, madam, it would be totally irrelevant to the debate because it is not within the scope of the work that was being done by the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat parce qu'elle ->

Date index: 2021-11-25
w