Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat d'urgence afin que tous les députés puissent exprimer " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je demande la tenue d'un débat d'urgence, afin que tous les députés puissent exprimer leur opinion et connaître les intentions du gouvernement dans ce dossier important.

This is why I am asking for an emergency debate in order for all of us in the House to voice our opinions and to find out what the government will do with respect to this important issue.


Je sais qu'il s'agit d'un long préavis, mais compte tenu de l'immense intérêt manifesté par plusieurs députés, j'ai cru bon d'annoncer notre intention de prévoir la tenue de ce débat le 27 mars au soir, afin que tous les députés puissent prendre les dispositions voulues pour y participer s'ils le désirent.

I know this is several days ahead, but given the considerable interest of several hon. members I thought I would indicate the intention as it presently stands is to call that order on the evening of March 27 so that all members could make necessary arrangements to participate in the debate should they so wish.


Je crois que le ministre ferait preuve de respect envers la Chambre s'il retirait ce projet de loi, y apportait les changements appropriés puis le présentait de nouveau, afin que tous les députés puissent en étudier adéquatement le contenu, recevoir l'avis de la Bibliothèque du Parlement et celui des groupes d'intérêt et des spécialistes avant le débat à l'étape de la deuxième lecture, puis renvoyer le projet de loi au comité, où i ...[+++]

I believe that it would be respectful of the House if the minister withdrew the bill, made the relevant amendments, and put the bill forward, so that all members could do an adequate study, receive advice from the Library of Parliament, receive advice from interest groups and professionals prior to our debate at second reading, and well in advance of it going to committee where we would make those moderate modifications.


L'aggravation de la situation est une grande source d'inquiétude et, selon moi, elle nécessite un débat d'urgence dans les meilleurs délais pour que tous les députés puissent prendre part à un dialogue, à des délibérations et à un débat sur cette crise et pour qu'ils puissent fournir un éclairage et des solutions au gouvernement.

The worsening situation is of grave concern and, in my view, begs for an emergency debate as soon as possible so that all members in the House can participate in a dialogue, deliberations and debate on this crisis and propose guidance and solutions to the government of the day.


– Je voudrais signaler à M. Stevenson que la décision a été prise avant que je n’assure la présidence, de ne pas utiliser dans ce débat la procédure du carton bleu, justement afin de pouvoir donner la parole à tous les députés qui ont demandé à s’exprimer.

– I would like to say to Mr Stevenson that a decision was made before I took the chair not to use the blue card procedure in this debate, precisely in order to be able to give the floor to all Members who asked to speak.


J'espère donc que le gouvernement acceptera de prolonger les débats à l'avenir, afin que davantage de députés puissent s'exprimer. Je m'intéresse beaucoup à cette question parce que j'ai présidé notre caucus des affaires étrangères et de la défense il y a deux législatures et que j'ai siégé au Comité de la défense à la législature précédente, mais aussi, et c'est le plus important ...[+++]

I have a great interest in this having been chair of our foreign affairs and defence caucus two Parliaments ago and on the defence committee last Parliament, but most important because it is of interest to my constituents.


2. salue la communication de la Commission du 2 avril 2008 intitulée "Debate Europe — Exploiter les réalisations du plan D comme Démocratie, Dialogue et Débat" (COM(2008)0158), une initiative utile pour restaurer la confiance des citoyens dans le projet européen commun après les résultats négatifs des derniers référendums; demande qu'un cadre de communication efficace entre la société civile et l'Union européenne soit mis en place pour permettre aux citoyens de participer activement aux affaires européennes; estime qu'il est essentiel que les députés européens ...[+++]

2. Welcomes the Commission's Communication of 2 April 2008 entitled 'Debate Europe – building on the experience of Plan D for Democracy, Dialogue and Debate' (COM(2008)0158) as a useful initiative to restore public confidence in the common European project after the negative results of the recent referenda; calls for an effective framework for communication between civil society and the European Union that will enable citizens to play an active part in European affairs; considers it essential that Members of the European Parliament, Members of the Commission and the staff of the European institutions are able to tr ...[+++]


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais remercier chaleureusement et sincèrement tous les députés du Parlement qui se sont exprimés et qui, pour la plupart, tiennent le même discours lors de chaque débat sur la Turquie, afin de dire clairement qu’ils ne veulent pas de la Turquie ou des Turcs dans l’Union européenne.

– (DE) Madam President, I would like to thank, very warmly and most sincerely, all those Members of this House who have spoken, most of whom make the same speech in every debate on Turkey, in order to make it plain that they do not want Turkey or Turks in the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, j'ai plusieurs remarques à faire, mais comme je constate que le débat n'a pas suscité un immense enthousiasme dans les rangs bondés des députés, je serai aussi bref que possible afin que tous puissent aller dîner.

– Mr President, I have a few points to make, but I can see that the debate has hardly engendered rapt enthusiasm among the packed ranks of Members so I will be as brief as possible and let everybody get away for their dinner.


Nous invitons donc le gouvernement égyptien à mettre fin à cette loi d'urgence, afin qu'hommes et femmes jouissent pleinement de tous leurs droits, que l'orientation sexuelle, la liberté de religion, la liberté d'opinion puissent s'exprimer sans criminalisation.

We call upon the government of Egypt to repeal this emergency law, so men and women can enjoy all their rights. This would mean that people would not be criminalised on the grounds of their sexual orientation, their religion or their opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat d'urgence afin que tous les députés puissent exprimer ->

Date index: 2023-11-04
w