Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat d'hier lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements and explanations of vote in question may be obtained from the Press Office.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous avons fait un débat hier ou avant-hier à la Chambre sur le renouvellement de la SFOR, nous, les parlementaires, n'avons pas été saisis de données sur le mandat, la mission et surtout les incidences financières du renouvellement.

When we debated the extension of SFOR in the House yesterday or the day before, we parliamentarians were not given any information on the mandate, mission or, in particular, the financial impact of the extension.


Je tiens véritablement à souligner ceci - et je lance un appel à mes collègues intégrationnistes de cette Assemblée, car je ne pense pas qu’il faille être eurosceptique pour s’en inquiéter - : regardez ce qui s'est produit au cours du débat d'hier, lorsque mon honorable ami, M. Heaton-Harris, nous a demandé ce sur quoi nous votions et que personne, dans ce Parlement, n’a pu donner le nom de l'agence dont nous venions de voter les crédits.

The point I really want to make – and I would appeal to my integrationist colleagues in this House, because I do not think you have to be a Eurosceptic to be worried about this – is this: look at what happened in yesterday’s debate, when my honourable friend, Mr Heaton-Harris, asked us what we were voting on and nobody in the Chamber was able to name the agency to which we had just voted through supply.


Lorsque nous parlons de stratégie européenne pour l’emploi, de cohésion sociale et de partenariat social, il est vital d’inclure les citoyens. Il est également essentiel que les citoyens se réveillent et voient la réalité de la délocalisation industrielle - qui a fait l’objet d’un débat hier - et le manque d’investissements dans la recherche et le développement.

When we speak about the European employment strategy, social cohesion and social partnership, it is vital that people are carried along, but it is also vital that people wake up and see the reality of what is happening with relocation of industry – as was discussed yesterday – and the lack of investment in research and development.


- Madame Duthu, je ne vous ai pas accordé la parole pour une motion de procédure, mais simplement parce qu’hier, lorsque nous avons entamé les débats, en raison de la solennité de la réunion, les députés qui avaient l’intention de parler, comme d’habitude, pendant une minute sur des questions qui les intéressent n’ont pas eu l’occasion de le faire.

I did not give you the floor for a point of order, Mrs Duthu, but simply because yesterday when we opened the proceedings, given the solemnity of the meeting, the MEPs who intended to speak, as usual, for one minute on matters of interest to them, did not have the chance to do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, à ma connaissance, hier, lorsque l'article a été appelé, le sénateur Banks a parlé pendant quelques instants et, à la fin de son intervention, puisque le débat avait ajourné au nom du sénateur Tkachuk le jour précédent, tout ce qu'il fallait faire, c'était réinscrire le débat au nom du sénateur Tkachuk.

Honourable senators, my recollection is that yesterday, when the order was called, Senator Banks spoke for a few moments and at the end of that process, since Senator Tkachuk was holding the debate from the previous day, all that needed to have happened was for the debate to fall back into Senator Tkachuk's name.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, je regrette de ne pas avoir été à ma place hier lorsque notre amie, madame le sénateur Finnerty, a lancé le débat de deuxième lecture.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I regret that I was not in my seat yesterday when our friend Senator Finnerty opened debate at second reading.


J'ai omis de soulever plusieurs points que j'aurais dû soulever, hier, lorsque j'ai ouvert le débat sur cette motion.

I neglected to raise a number of points yesterday when I opened the debate on this motion.


Vous n'êtes pas sans savoir que j'assurais la présidence hier lorsque les manifestants turcs ont fait irruption dans l'hémicycle. Il n'est nullement de mon intention de retarder les votes ou de rouvrir le débat que nous avons tenu ce matin, mais je pense qu'il serait bon que je remercie publiquement les huissiers qui ont géré la situation avec rapidité et efficacité.

It is not my intention in any way to delay the votes or to re-open the debate we had this morning, but I think it appropriate to place on record my thanks to the ushers for their very efficient and prompt handling of the situation.


Enfin, je profite du débat ce matin pour dire ma stupeur et mon inquiétude lorsque j’observe la position prise hier par la Banque centrale qui demande que, parmi les objectifs du projet de Constitution, soient inscrites une croissance non inflationniste et la stabilité des prix.

Lastly, I shall take the opportunity provided by this morning’s debate to express my astonishment and my concern to see the position adopted by the European Central Bank yesterday, calling for non-inflationist growth and price stability to be included in the objectives of the draft Constitution.


Je suis prête à me prononcer sur le rappel au Règlement que le sénateur Comeau a fait hier lorsque l'ajournement du débat sur le projet de loi S-222 a été proposé.

I am ready to rule on the point of order raised yesterday by Senator Comeau when adjournment of Bill S-222 was proposed.




Anderen hebben gezocht naar : débat d'hier lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat d'hier lorsque ->

Date index: 2024-11-26
w