Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "dont nous n'étions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Revenons au Brexit : nous nous étions mis d'accord avec la partie britannique sur un agenda portant cette semaine sur l'Irlande, la gouvernance de l'accord de retrait et la transition.

To come back to Brexit, we agreed with the UK side this week that the agenda would cover Ireland, the governance of the withdrawal agreement, and the transition.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


Au départ, nous avons dû voter sur une chose dont nous n'étions pas vraiment certains parce que le gouvernement ne nous a pas dit sur quoi nous nous prononcions au juste. À cause de cela, le oui l'a remporté par une très faible majorité la première fois.

First of all, we had to vote on something we weren't quite sure of because the government didn't inform us of what we were voting on, so therefore we had a very slim majority of the people vote in favour the first time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a diverses questions dont nous nous étionsjà occupés avant l`arrêt Marshall, notamment l`opposition à la proposition de pêcher le krill, l`opposition des chefs et de leurs représentants à la privatisation et aux QIT, ainsi que le soutien donné par les chefs et leurs représentants à notre position sur la modification des limites de taille pour la pêche au homard, quand nous avons dit que le ministère devrait s`abstenir d`apporter de nouvelles modifications à la réglementation de cette pêche.

There are a number of issues that we had basically already worked on before Marshall. That would include the opposition to a proposed krill fishery, opposition of the chiefs and representatives to privatization and ITQs, and also support from the chiefs and their representatives of our position on the change in size limits in the lobster fishery, in that we've said DFO should pull back on any new regulatory changes in that fishery.


L'Europe est le plus petit continent et nous réagissons comme si nous étions les maîtres du monde.

Europe is the smallest of the continents and yet we think as though we are the masters of the world.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connais ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Et je vois qu'on est en train de rétablir exactement ce dont nous nous étionsbarrassés après la Somalie, c'est à dire la possibilité pour le vice-chef d'intervenir dans les enquêtes sur les théâtres d'opérations.

I see that we are reintroducing exactly what we got rid of with Somalia, that is to say, giving the vice chief an opportunity to interfere with investigations on operational grounds.


Le sénateur Moore : Si ce changement était en lien avec la sécurité de la Cité parlementaire, faut-il en déduire qu'il existait une menace dont nous n'étions pas conscients?

Senator Moore: If it was something to do with security of the precinct, was there a threat that we did not know about?


Après deux ou trois jours, nous avons fini par discuter de la façon dont nous nous étions connus, et nous nous sommes aperçus qu'il était mon sergent instructeur lorsque j'ai étudié au Collège militaire royal de Saint-Jean.

After two or three days, we did get to how we happened to know one another. It turned out that he had been a drill instructor sergeant of mine when I attended Collège militaire royal de Saint-Jean.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous n'étions ->

Date index: 2021-05-13
w