Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
Critère de l'envisagement raisonnable
Envisagement raisonnable
Résultat raisonnablement envisageable

Vertaling van "dont j'avais envisagé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
résultat raisonnablement envisageable

reasonably contemplated result


critère de l'envisagement raisonnable

criterion of reasonable contemplation | reasonable contemplation test


convaincre des clients d’envisager d'autres options

coax clients with alternatives | persuade clients with alternative | convince clients with alternatives | persuade clients with alternatives


envisagement raisonnable

reasonable contemplation reasonable contemplation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien sûr, maintenant que c'est terminé, je pense avoir été un peu plus stressée qu'il n'était nécessaire, et je vous suis reconnaissante de la sensibilité dont vous avez fait preuve pour certaines des questions posées, parce que j'avais envisagé certainement quelque chose de très différent.

Of course, now it's all over I think I was a little more stressed out than I really needed to be, and I appreciate your sensitivity in some of the questions you asked, because I certainly had visions of something much different.


Le centre d'amitié et le Native Club à l'époque m'ont offert les ressources qui m'ont permis d'obtenir des bases solides, non seulement les ressources dont j'avais besoin pour poursuivre mes études mais aussi celles dont j'avais besoin pour faire face aux cas de racisme incessants, systématiques, subtils et manifestes dont les Autochtones continuent d'être victimes chaque jour dans la ville et à la grandeur du pays.

It was the friendship centre and the Native Club at that time that offered resources for me to get a foundation and a grounding, not only in terms of the resources I needed for an education, but actually in terms of the resources I needed to be able to address the never ending, consistent, subtle and overt incidences of racism that Aboriginal people continue to experience every day in the city and around the country.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


M. James McVay: C'est la façon dont je l'envisage et je pense que c'est aussi la façon dont le Special Counsel l'envisage.

Mr. James McVay: I think that's how I look at it, and I think that's how Special Counsel looks at it.


En 1958, j'avais envisagé de quitter l'université.

In 1958, I had considered quitting university.


Si j'avais été en Afghanistan où j'avais subi un traumatisme, et le médecin des Forces armées me disait que je souffrais de stress, si on refusait de payer les services psychologiques dont j'avais besoin tant que je n'avais pas fait approuver ma demande, je dois dire que je ne pourrais pas accepter cela.

If I went to Afghanistan where I was exposed to a trauma, and the force doctor said I had stress, and then they said they wouldn't pay for psychological services until I had my claim approved, I have a problem with that. That's what the RCMP do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont j'avais envisagé ->

Date index: 2023-02-21
w