Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont ils n'avaient jamais entendu " (Frans → Engels) :

En mai 2011, 51 % des juges et des procureurs déclaraient n'avoir jamais participé à une formation judiciaire sur le droit de l’Union ou le droit d’un autre État membre, tandis que 74 % indiquaient que le nombre d’affaires faisant intervenir le droit de l’Union avait augmenté au fil des ans; 24 % des juges et procureurs n’avaient jamais participé à une formation sur le droit de l’Union car aucune formation de cette nature n’était ...[+++]

In May 2011, 51% of judges and prosecutors declared that they had never participated in judicial training on Union or another Member State's law while 74% declared that the number of cases involving Union law had increased over the years. 24% of judges and prosecutors had never attended training on Union law because no such training had been available[15].


Dans de nombreux pays, les ONC n'avaient jamais travaillé avec la Commission européenne, et les ressources nationales disponibles étaient parfois limitées.

NCBs in many countries did not have previous experience of working with the European Commission and the national resources available were sometimes extremely limited.


Interrogés sur les objectifs de développement durable décidés par les Nations unies en 2015, près de six répondants sur dix (58 %) ont affirmé n'en avoir jamais entendu parler ou n'avoir jamais rien lu à ce sujet.

When asked about the Sustainable Development Goals decided by the UN in 2015, almost six in ten (58 %) stated that they had not heard or read about them.


Ils parlaient de quitter un pays qu'ils n'avaient jamais vu, au sujet duquel ils n'avaient jamais lu, dont ils n'avaient jamais entendu parler, dont on ne parlait jamais dans leurs médias car ce n'était pas disponible.

They were talking about leaving a country they had never seen, never read about, never heard about, they've never had it reported on in their media because it wasn't available.


L'enquête révèle également d'importantes lacunes dans les connaissances, ce qui souligne la nécessité de renforcer la communication; la majorité des personnes interrogées n'avaient jamais entendu parler de certains des domaines abordés dans l'enquête, notamment les nanotechnologies (55%), les biobanques (67%) et la biologie synthétique (83%); scepticisme et inquiétude continuent de s'exprimer concernant certains domaines comme les denrées alimentaires génétiquement modifiées.

The survey also reveals important knowledge gaps, pointing to a need for more communication: a majority of respondents had never heard of some of the areas covered by the survey, such as nanotechnology (55% unaware), biobanks (67% unaware) and synthetic biology (83% unaware) while scepticism and concern persist in some areas such as genetically modified foods.


Dans l'ensemble, la part des citoyens des États membres de l'UE-15 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu cette expression a reculé d'un tiers (32 %), en 2002, à un quart (24 %).

Overall, the proportion of citizens in the EU15 Member States who stated that they never heard of the term has decreased from a third (32%) in 2002 to a quarter (24%).


Les citoyens de l'UE-12 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu parler de ce terme ne représentaient que 13 % de l'ensemble, contre 24 % dans les États membres de l'UE-15 (24 %).

Citizens in the EU12 Member States who stated that they have never heard of the term were only 13% compared to 24% in the EU15 Member States (24%).


1% seulement des sondés n'avaient jamais entendu parler de la violence envers les enfants.

Only 1% of the respondents had never heard of violence against children.


Certains collègues à la Chambre, prenant connaissance de la motion dont il est aujourd'hui question, n'avaient jamais entendu parler des événements entourant la déportation des Acadiens, ayant même peine à croire que de tels événements aient pu réellement survenir ici, au Canada.

Imagine that, on hearing about the motion being debated today, some members of this House had never heard of the events surrounding the deportation of the Acadians, and could hardly believe that such events could really have happened in Canada.


Les enfants de onze ans qui ont tué un enfant en Angleterre, ils avaient des antécédents dont on n'a jamais entendu parler.

The 11-year-old children who killed the child in England had previous experiences we never heard about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont ils n'avaient jamais entendu ->

Date index: 2021-03-15
w