Étant donné qu'il existait un large consensus entre toutes les parties concernées sur le fait que les hélicoptères ne pouvaient être assujettis aux mêmes conditions que les aéroplanes, étant donné que les premiers sont par exemple plus vulnérables aux conditions climatiques, les deux institutions sont convenues d'introduire un nouvel article 3, (paragraphe 4) afin de restreindre l'application du règlement aux "passagers transportés par un aéronef à voilure fixe", excluant de la sorte les hélicoptères du champ d'application.
Given that there was broad consensus between all involved parties that helicopters cannot be subject to the same conditions as aeroplanes as the former are, for example, more vulnerable to weather conditions, the two institutions agreed to introduce a new Article 3(4) to restrict the application of the regulation only to 'passengers transported by motorised fixed wing aircraft', thus in effect excluding helicopters from its scope.