Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle donne connaissance aux autres parties

Traduction de «donné qu'elles poursuivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'immigration donne-t-elle les résultats attendus? L'expérience des enfants d'immigrants et des immigrants de deuxième génération

Is Immigration Working? The Experience of Immigrant Children and Second Generation Immigrants


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describin ...[+++]


elle donne connaissance aux autres parties

it shall make known to the other parties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme les négociations ne sont pas terminées, elles se poursuivent sous le sceau du secret, étant donné qu'elles devront être approuvées par le Cabinet pour franchir les étapes finales du processus.

Those are matters of privilege and also matters of cabinet confidence at the moment, since we still require certain approvals in order to proceed with the final stages of the system.


(16) Il convient, pour rationaliser et simplifier le cadre législatif général tout en poursuivant l'objectif qui consiste à mieux légiférer, d'intégrer davantage les règles s'appliquant aux contrôles officiels, dans la mesure où elles poursuivent le même objectif en matière d'activités de contrôle .

(16) In order to rationalise and simplify the overall legislative framework, whilst simultaneously pursuing the objective of better regulation, the rules applicable to official controls should be more closely integrated, provided that they pursue the same objective with regard to control activities .


4. Cofinancement des organisations ayant un intérêt commun et œuvrant pour les enfants disparus et sexuellement exploités, la lutte contre l'enlèvement d'enfants et la pédophilie, étant donné qu'elles poursuivent des objectifs d'intérêt général européen dans le domaine des droits et de la protection des enfants.

(d) co-finance organisations with a common interest working with missing and sexually exploited children, and fighting against child abduction and paedophilia, as those organisations pursue aims of general European interest in the field of children’s rights and protection.


Les ministres ont souligné les avantages particuliers que présente la mise en commun d'expériences et de compétences entre l'UA et l'UE, étant donné qu'elles poursuivent des objectifs similaires, et ils ont insisté sur l'importance d'une coopération accrue entre la Commission de l'Union africaine, d'une part, et la Commission européenne et le Secrétariat du Conseil, d'autre part.

Ministers stressed the particular benefit of sharing experience and expertise between AU and EU given similar objectives, and underlined the importance of intensified cooperation of the AU Commission and the European Commission/Council Secretariat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’apprécie particulièrement le fait que le Parlement ait décidé de les regrouper dans une discussion commune étant donné qu’elles poursuivent toutes les trois l’objectif de renforcer la confiance des consommateurs dans le marché intérieur.

I am particularly pleased that Parliament has decided to discuss them jointly, as all three pursue the objective of boosting consumer confidence in the internal market.


Les deux parties dans la région doivent être conscientes qu’elles poursuivent une politique qui, non seulement, nuit gravement à leurs peuples, mais aussi cause de plus en plus de problèmes pour la communauté internationale dans son ensemble et met en danger la paix en général, étant donné qu’il ne s’agit pas seulement d’un conflit localisé.

Both parties in the region must be aware that they are pursuing a policy that is not only causing their peoples serious harm, but increasingly also causing problems for the whole international community and endangering peace in general – as this is not just a localised conflict.


Leur rôle est distinct de celui des autorités chargées de faire appliquer la loi, étant donné qu'elles n'enquêtent pas sur les infractions et n'arrêtent ni ne poursuivent les contrevenants.

Their role is distinct from that of the law enforcement authorities, since they do not investigate offences or arrest or prosecute offenders.


ces restrictions sont admises si elles ne créent pas une discrimination en raison de la nationalité, répondent à des raisons impérieuses d'intérêt général et sont proportionnées quant à l'objectif qu'elles poursuivent (il faut, pour cela, qu'elles soient adoptées à posteriori, se fondent sur des critères objectifs, connus à l'avance des intéressés et qu'elles soient susceptibles de faire l'objet d'un recours juridictionnel).

such restrictions are permitted if they do not discriminate on grounds of nationality, respond to requirements relating to the general interest and are proportionate to the aim pursued (and therefore must be adopted ex post facto, must be based on objective and precise criteria, made known in advance to those concerned and be subject to review by the courts).


J'ai donc donné la parole à la députée pour qu'elle poursuive le débat.

The hon. member is now speaking on debate.


A mes yeux la sidérurgie européenne demeure une branche d'avenir, mais à condition qu'elle poursuive son adaptation à la nouvelle donne technologique et commerciale mondiale.

I am convinced that European steel has a great future, but only if the industry continues to adapt to the new world technology and trade scene.




D'autres ont cherché : donné qu'elles poursuivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné qu'elles poursuivent ->

Date index: 2022-03-02
w