Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aucun siège réservé
Aucune place réservée
Donner des conseils sur les polices d’assurance
Donner l'assurance que
Manoeuvre destinée à donner de l'assurance
Ne saurait donner lieu à aucun débat marqué
Place assurée mais non réservée
Place non réservée
Siège assuré mais non réservé
Siège non réservé

Traduction de «donner l'assurance qu'aucun » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne saurait donner lieu à aucun débat marqué

non controversial


Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (aucun intérêt à payer sur les remboursements de prestations ou les pénalités)

An Act to amend the Employment Insurance Act (no interest payable by claimants on benefit repayments or penalties),


Besoin d'assistance à domicile, aucun autre membre du foyer n'étant capable d'assurer les soins

Need for assistance at home and no other household member able to render care


aucune place réservée [ aucun siège réservé | place non réservée | siège non réservé | premier arrivé, premier servi | place assurée mais non réservée | siège assuré mais non réservé ]

all seats rush


espace aérien où aucun service d'espacement n'est en principe assuré

non-controlled airspace


donner des conseils sur les polices d’assurance

advise on insurances | market insurance policies | advise on insurance policies | recommend insurance policy


manoeuvre destinée à donner de l'assurance

confidence building manoeuvre




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de mon expérience en tant que pilote d'hélicoptère et d'aviateur pendant de nombreuses années, je pense pouvoir vous donner l'assurance qu'aucun aéronef n'est mis en service, aucun ne décolle à moins d'être en état de voler et de fonctionner en toute sécurité.

From my experience as a helicopter pilot and as an airman for many years, I think I can assure you that aircraft are not put into service, nor are they flown, unless they are safe to fly and they're safe to operate.


Pour vivre en démocratie, il faut se donner des balises afin de s'assurer qu'aucun parti, aucun gouvernement, aucun ministre n'ait un pouvoir illimité.

In a democracy we have to set parameters to ensure that no party, no government, no minister has unlimited power.


5. La Commission peut‑elle donner l'assurance qu'aucune censure, action visant à bloquer un site Internet ou toute autre atteinte aux libertés fondamentales ne seront entreprises sous son égide à la suite de l'affaire WikiLeaks?

5. Can the Commission guarantee that no censorship, website blocking or other infringement of these basic freedoms will take place under the auspices of the Commission related to the WikiLeaks incident?


On doit vraiment faire une campagne de sensibilisation auprès des jeunes générations pour être sûrs et certains qu'ils comprennent le message de ne pas donner quoi que ce soit comme identité personnelle, comme le numéro d'assurance sociale ou le numéro de carte de crédit, et de faire extrêmement attention et de ne donner cela sous aucune considération.

We really need to raise awareness among our younger generations to make them understand that they should be extremely cautious and should not, under any circumstances, give out personal information such as their social insurance number or credit card number.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. insiste pour que l'ensemble de l'aide au Zimbabwe soit fournie par le canal de véritables organisations non gouvernementales et atteigne les populations auxquelles elle est destinée, avec une implication aussi limitée que possible du régime de Mugabe; exprime son malaise quant au financement par l'UE, en 2005, de sept projets au Zimbabwe, pour un coût de 70 millions €, et d'autres projets en 2006, dont 3,7 millions € ont été financés par la Facilité UE pour l'eau, et invite la Commission à donner l'assurance qu'aucune de ces aides n'a profité au régime de Mugabe;

18. Insists that all aid destined for Zimbabwe must be delivered through genuine non-governmental organisations and must reach the people for whom it is intended, with minimal involvement of the Mugabe regime; expresses unease that the EU funded seven projects in Zimbabwe in 2005 at a cost of € 70 million, and further projects already in 2006, including € 3.7 million through the EU Water Facility, and asks the Commission to give its assurances that none of this aid benefited the Mugabe regime;


18. insiste pour que l'ensemble de l'aide au Zimbabwe soit fournie par le canal de véritables organisations non gouvernementales et atteigne les populations auxquelles elle est destinée, avec une implication aussi limitée que possible du régime de Mugabe; exprime son malaise quant au financement par l'Union, en 2005, de sept projets au Zimbabwe, pour un coût de 70 millions d'EUR, et d'autres projets en 2006, dont 3,7 millions d'EUR dans le cadre de la "facilité pour l'eau" de l'Union, et invite la Commission à donner l'assurance qu'aucune de ces aides n'a profité au régime de Mugabe;

18. Insists that all aid destined for Zimbabwe must be delivered through genuine non-governmental organisations and must reach the people for whom it is intended, with the least possible involvement of the Mugabe regime; expresses unease that the EU funded seven projects in Zimbabwe in 2005 at a cost of EUR 70 million, and further projects in 2006, including EUR 3.7 million through the EU Water Facility, and asks the Commission to give its assurances that none of the aid benefited the Mugabe regime;


18. insiste pour que l'ensemble de l'aide au Zimbabwe soit fournie par le canal de véritables organisations non gouvernementales et atteigne les populations auxquelles elle est destinée, avec une implication aussi limitée que possible du régime de Mugabe; exprime son malaise quant au financement par l'Union, en 2005, de sept projets au Zimbabwe, pour un coût de 70 millions d'EUR, et d'autres projets en 2006, dont 3,7 millions d'EUR dans le cadre de la "facilité pour l'eau" de l'Union, et invite la Commission à donner l'assurance qu'aucune de ces aides n'a profité au régime de Mugabe;

18. Insists that all aid destined for Zimbabwe must be delivered through genuine non-governmental organisations and must reach the people for whom it is intended, with the least possible involvement of the Mugabe regime; expresses unease that the EU funded seven projects in Zimbabwe in 2005 at a cost of EUR 70 million, and further projects in 2006, including EUR 3.7 million through the EU Water Facility, and asks the Commission to give its assurances that none of the aid benefited the Mugabe regime;


Sont cependant explicitement exclus de ce soutien en application du règlement (CE) 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999, les cours ou stages qui font partie de programmes normaux du degré secondaire ou supérieur de l'enseignement agricole ou sylvicole, et, dans les programmes soumis à la Commission, les États membres doivent, au-delà de la description des actions éligibles et des bénéficiaires, donner l'assurance qu'aucun programme ou régime normal d'enseignement n'est proposé pour le financement communautaire ; le champ d'application de ces mesures, à finalité de formation professionnelle, est donc différent de celui du progra ...[+++]

The following are, however, explicitly excluded from support under Commission Regulation (EC) 1750/1999 of 23 July 1999: any educational or training courses which form part of the standard secondary or higher education curriculum in agriculture or forestry, and, in the programmes submitted to the Commission, Member States must, in addition to outlining the eligible schemes and beneficiaries, provide assurance that no standard educational programme or scheme is put forward for Community funding. The scope of these measures for the purp ...[+++]


Je réprouve l'utilisation de ce terme en ce qui concerne nos membres. Je suis persuadé que le whip peut donner l'assurance qu'aucun sénateur de ce côté-ci n'a été de propos délibéré retiré de ce comité pour une raison particulière, peu importe la mesure législative qui était à l'étude.

I am sure that the whip would give the assurance that no individual senator from this side was purposely removed from that committee for any particular reason, regardless of the legislation they happened to be dealing with.


Je peux vous donner plus de détails sur ce que nos membres font et sur ce que l'Association canadienne des producteurs pétroliers fait pour s'assurer qu'après avoir fait tous les essais recommandés, nos membres continueront d'exercer ce que nous appelons une «gestion nette», pour s'assurer qu'aucun élément pouvant présenter le problème du bogue de l'an 2000 ne s'insérera dans leur entreprise après la phase des tests.

I can take you through more of the detail of what the industry is doing and what CAPP is doing to try to ensure that once they've tested all these things, they continue on with what we call “clean management”, to ensure that something with a Y2K problem doesn't slip in after they've already gone through that testing phase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donner l'assurance qu'aucun ->

Date index: 2023-05-27
w