Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc s'attendre légitimement » (Français → Anglais) :

On peut donc s'attendre légitimement à ce que le même phénomène se reproduise à terme avec les pays d'Amérique latine.

So it is, I think, a legitimate expectation we would have that the same thing would happen with the Latin countries over time.


Comme l’EEG 2012 ne comporterait de ce point de vue aucune modification substantielle par rapport à la situation juridique antérieure, les opérateurs économiques concernés auraient, non pas dû s’attendre à un nouvel examen, mais pu s’attendre légitimement au maintien de la réglementation existante.

Since the 2012 EEG does not, in this respect, contain any substantial amendments to the legal position at the time, the economic operators concerned ought not to have expected a re-examination, but should have been entitled to rely on the continuance of the scheme.


La Commission propose donc sans attendre les futures structures qui géreront le programme européen de radionavigation par satellite pendant ses phases de déploiement (2006-2008) et d'exploitation (à partir de 2008).

The Commission therefore wishes to waste no time before proposing the future structures for managing the European satellite radionavigation programme during its deployment phase (2006-2008) and operational phase (from 2008).


Même si l'on peut donc s'attendre à un début d'année très modeste dans la zone euro, la situation reste compatible avec le scénario de base des prévisions d'automne de la Commission, qui prévoient une reprise progressive dans le courant 2003.

Although the start of the year is likely to be weak in the euro area, it remains compatible with the baseline scenario of a gradual recovery in the course of 2003, as published in the Commission Autumn forecasts.


On peut donc s'attendre à ce que la responsabilité environnementale ait un effet bénéfique sur l'emploi pour les entreprises qui offrent et utilisent des technologies propres et des services correspondants.

It is therefore to be expected that employment in industries providing and using clean technologies and related services will benefit from environmental liability.


Cette méthode est à présent consolidée au sein de la stratégie européenne de l'emploi, et on peut donc s'attendre à ce que l'analyse contenue dans le RCE apporte une contribution importante au Conseil européen du printemps, qui se déroulera à Stockholm et sera consacré aux questions économiques et sociales et au suivi des progrès réalisés vers les nouveaux objectifs stratégiques.

This method is now consolidated within the European Employment Strategy, so it can be expected that the analysis contained in the JER will provide decisive inputs to the Spring European Council to be held in Stockholm, devoted to economic and social questions and monitoring the progress towards the new strategic goals.


À l'inverse, des taxes différenciées bien ciblées sont généralement considérées comme un instrument efficace pour influencer le comportement des consommateurs et on peut donc raisonnablement attendre qu'elles constituent un moyen efficace pour accélérer l'amélioration des performances environnementales dans le secteur des transports, au prix d'un coût social très faible, voire négatif.

By contrast, well-targeted differentiated taxes are considered to be an effective tool to influence consumers behaviour, and can therefore confidently be expected to provide an effective means of accelerating improved environmental performance in the transport sector, with a very low or negative societal cost.


L'Union européenne accorde désormais une plus grande priorité à l'emploi et au marché de travail, et on peut donc s'attendre à ce que ces priorités, qui, dans les partenariats pour l'adhésion, étaient placées dans le moyen terme, deviendront également des priorités à court terme, comme le Comité l'a d'ailleurs préconisé à plusieurs occasions.

Since the EU now gives greater priority to employment and the labour market, it can be expected that these priorities - previously regarded as medium-term goals in the partnerships for accession - will also become immediate goals, as the ESC has advocated on several occasions.


Le Conseil et la Commission n'ont pas créé une situation permettant aux producteurs de lait de s'attendre légitimement à ce que, aux dates indiquées, les quantités jusqu'alors suspendues seraient restituées.

The Council and the Commission did not create a situation in which milk producers could legitimately expect that the reference quantities temporarily withdrawn would be restored on the indicated dates.


Il faut donc s'attendre à une certaine partialité positive dans les réponses.

Some positive bias in the answers is therefore to be expected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc s'attendre légitimement ->

Date index: 2024-06-01
w