Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «donc qu'on entreprendra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après mon interprétation du rapport, le ministre a décidé de ne pas effectuer d'évaluation environnementale et d'aller de l'avant avec le projet. J'imagine donc qu'on entreprendra les travaux très bientôt—cette année.

From what we understand from the report, the minister decided not to have an impact assessment and just to carry on with the project, so I imagine it will take place very soon—this year.


L'Agence entreprendra la réalisation de toutes nouvelles tâches principales et accessoires dans les limites des perspectives financières actuelles et du budget de l'Agence, sans préjudice des négociations et décisions sur le futur cadre financier pluriannuel.

The delivery of any new core and ancillary tasks by the Agency will be undertaken within the limits of the current Financial Perspective and the Agency’s budget without prejudice to the negotiations and decisions on the future multiannual financial framework.


En collaboration avec les États membres, la Commission entreprendra un « test de performance » du marché unique des services.

Together with Member States, the Commission will undertake a "performance check" of the Single Market for services.


Les futures actions qu’elle entreprendra dans ce domaine devraient donc être inspirées et dictées par les meilleures normes disponibles, de sorte que tous les investisseurs de l’UE bénéficient de conditions de concurrence homogènes et de haute qualité.

Thus, the Union's future action in this field should be inspired and guided by the best available standards, so as to offer a level playing field of a high quality to all EU investors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je demande donc au leader du gouvernement au Sénat de nous assurer que cette commission entreprendra ses travaux dans les plus brefs délais.

I urge the Leader of the Government in the Senate to assure us that this inquiry will be called as soon as possible.


Nous offrons donc à M. Logan l'assurance de notre profonde affection et nos meilleurs voeux de réussite dans tout ce qu'il entreprendra; nous l'encourageons à continuer de travailler pour les gens du Canada et, évidemment, à passer plus de temps auprès de ses petits-enfants.

He goes with our love, affection, best wishes and encouragement to continue to do good work for all the people of Canada — and absolutely, to find some time to spend with his grandchildren.


Le gouvernement entreprendra donc une réforme du Code criminel afin de rendre plus sévères les sanctions prévues dans les cas de violence et de négligence et afin d'établir une approche mieux adaptée aux enfants qui doivent prendre part à des procédures judiciaires, à titre de victimes ou de témoins.

The government will therefore reform the Criminal Code to increase the penalties for abuse and neglect, and provide more sensitive treatment for children who take part in justice proceedings as victims or as witnesses.


La Commission entreprendra les études et les analyses nécessaires dans le domaine des stratégies régionales de recherche et d'innovation (une étude est déjà en cours sur la participation des régions à l'espace européen de la recherche).

The Commission will launch studies and analyses as appropriate, in the field of regional research and innovation strategies (a study is already ongoing on the topic" Involving regions in the European Research Area").


La Commission prendra les dispositions nécessaires vis à vis du CSTEP, et entreprendra vis à vis du C.I.E.M. les démarches adéquates.

The Commission will take the necessary action vis-à-vis the STECF and will make the proper representations to the ICES.


Le gouvernement entreprendra donc une réforme du Code criminel afin de rendre plus sévères les sanctions prévues dans les cas de violence et de négligence et afin d'établir une approche mieux adaptée aux enfants qui doivent prendre part à des procédures judiciaires, à titre de victimes ou de témoins.

The government will therefore reform the Criminal Code to increase the penalties for abuse and neglect, and provide more sensitive treatment for children who take part in justice proceedings as victims or as witnesses.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     donc qu'on entreprendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc qu'on entreprendra ->

Date index: 2024-08-10
w