Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dominer puisqu'elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transitoire, ne permet pas d'éliminer ce diagnostic, à condition qu'il ne s'agisse pas d'hallucinations typique ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and form only a small part ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
-Chiffres: Pour le transport de marchandises et de passagers, la route est le mode de transport dominant, puisqu'elle assume 44% du fret et 79% du transport de passagers.

- Figures: For carriage of goods and passengers, road transport dominates as it carries 44% of freight and 79% of passenger traffic.


Entre les années 1870 et 1970, c'est la voie maritime du Saint- Laurent qui a dominé le marché, puisqu'elle contrôlait 80 p. 100 du trafic de ces denrées, Vancouver a pris la relève dans les années 1970, Prince Rupert dans les années 1980 et Portland en 2000.

The seaway in contrast was there from the 1870s to the 1970s with 80 per cent control of the flow, and then Vancouver came on in the 1970s, Prince Rupert in the 1980s, Portland in 2000.


Je le répète, je ne suis pas préoccupé par une éventuelle domination fédérale, puisqu'elle ne pourrait se produire qu'avec l'assentiment des provinces.

Again, in terms of federal domination, I'm not concerned as long as this can only happen by way of provincial agreement.


Lorsque la quantité de nutriments est très élevée dans un plan d'eau, les algues bleu-vert forment ce que l'on appelle des fleurs d'eau qui finissent par dominer puisqu'elles prolifèrent au détriment d'autres formes inoffensives d'algues.

Under conditions of high nutrient inputs, blue-green algae can form what is known as “blooms” which dominate the natural community as they outgrow other benign forms of algae.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, globalisation, mondialisation, ou selon le jésuite Teilhard de Chardin, planétisation, le constat est banal: nous sommes en face d'une deuxième mondialisation, plus complète que celle des années 1900, puisqu'elle est à la fois financière, économique, linguistique, migratoire et idéologique, avec un modèle dominant, le marché.

– (FR) Mr President, colleagues: globalisation, internationalisation, or ‘planetisation’ as the Jesuit Teilhard de Chardin would have it, is obviously here to stay, and what we are seeing now is a second wave of globalisation, more comprehensive than that of the 1990s because it embraces finance, the economy, language, population movement and ideology, with a single dominant model – namely the market.


En 1985, un groupe de femmes handicapées qui faisait partie d'un groupe national, qui devait devenir par la suite le Conseil des Canadiens avec déficiences, s'est réuni à Ottawa puisqu'elles avaient eu de la difficulté à amener un groupe cadre dominé par des hommes à se pencher sur des questions qui touchaient les femmes exclusivement — ce n'est pas trop surprenant.

In 1985, a small group of women with disabilities who were part of a national umbrella group, which later became the Council of Canadians with Disabilities, met in Ottawa after they had trouble getting women-specific issues addressed in an all male umbrella group not too surprising.


Puisque ces groupes dominants menacent de bouleverser jusqu'aux équilibres régionaux, non seulement sur le plan des structures du secteur touristique, mais aussi, et plus largement, dans les domaines de l'emploi, du développement régional et de la vie sociale et économique de tel pays ou de telle région, la Commission pourrait-elle dire ce qu'elle pense de la tendance récente aux fusions dans ledit secteur, si elle est d'avis que cette évolution conduit à des distorsions d ...[+++]

Since these dominant companies risk upsetting regional equilibria not only as regards the structure of the tourist sector, but more generally as regards employment, regional development and the economic and social life of a given country or region, will the Commission say what view it takes of this recent trend towards mergers in the tourist sector, whether it considers that these developments distort the market and whether it intends to take measures to maintain basic competition in this sector?


Puisque ces groupes dominants menacent de bouleverser jusqu'aux équilibres régionaux, non seulement sur le plan des structures du secteur touristique, mais aussi, et plus largement, dans les domaines de l'emploi, du développement régional et de la vie sociale et économique de tel pays ou de telle région, la Commission pourrait-elle dire ce qu'elle pense de la tendance récente aux fusions dans ledit secteur, si elle est d'avis que cette évolution conduit à des distorsions d ...[+++]

Since these dominant companies risk upsetting regional equilibria not only as regards the structure of the tourist sector, but more generally as regards employment, regional development and the economic and social life of a given country or region, will the Commission say what view it takes of this recent trend towards mergers in the tourist sector, whether it considers that these developments distort the market and whether it intends to take measures to maintain basic competition in this sector?


Elles se déroulent dans un contexte d'anarchie puisque les partisans du Président GAMSAKHOURDIA domine la partie occidentale de la Géorgie tandis que l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud entrent en sécession, soutenues par la Russie qui voulait contraindre de cette façon la Géorgie à intégrer la CEI.

They took place under anarchic conditions, since the supporters of President GAMSAKHOURDIA dominated the western part of Georgia, while Abkhazia and Ossetia seceded, with the support of Russia, which wanted to use this as a means of forcing Georgia to become a member of the CIS.


Les structures industrielles présentes dans les communautés francophones et acadiennes ne seront sans doute jamais en mesure de concurrencer les conglomérats qui dominent de plus en plus le marché, puisqu'elles évoluent dans une dynamique micro ou de niche.

The industrial structures in the francophone and Acadian communities may never be able to compete with the conglomerates that increasingly dominate the market, since they operate in a micro or niche setting.




D'autres ont cherché : dominer puisqu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dominer puisqu'elles ->

Date index: 2025-05-03
w