Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoirs bruts en dollars
Avoirs en dollars
Avoirs en dollars canadiens des étrangers
Avoirs financiers libellés en dollars américains
Ballottement du dollar
Cahotage du dollar
Cahotement du dollar
Chute après avoir buté contre un objet
Dollar ballotté
Dollar cahoté
Dollar secoué
Dollar ébranlé
Parti
Peur d'avoir une tumeur maligne
Secousses du dollar
ébranlement du dollar

Traduction de «dollars d'avoirs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoirs constitués en contrepartie de la remise au FECOM d'or et de dollars

assets created as a counterpart to the deposit with the EMCF of gold and dollars






parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge




avoirs financiers libellés en dollars américains

U.S. dollar financial assets


avoirs en dollars canadiens des étrangers

canadian dollar holdings of foreigners


dollar cahoté | cahotement du dollar | cahotage du dollar | dollar secoué | secousses du dollar | dollar ébranlé | ébranlement du dollar | dollar ballotté | ballottement du dollar

buffeted dollar




chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les conclusions présentées aujourd'hui s'ajoutent à une autre décision de l'OMC datant de novembre 2016, dans laquelle – pour la première fois dans les différends concernant l'industrie aéronautique – l'OMC avait déclaré les États-Unis coupables d'avoir fourni des subventions illégales à Boeing pour un montant d'environ 5,7 milliards de dollars.

Today's findings add to another WTO ruling of November 2016 in which – for the first time in the aircraft disputes – the WTO found the US guilty of providing prohibited subsidies to Boeing of around $5.7 billion.


En 1982, les membres de l'IFIC géraient des avoirs évalués à 4 milliards de dollars, avoirs qui atteignaient 6 milliards de dollars, je crois, quand j'étais ministre d'État aux Finances.

In 1982, members of IFIC managed assets of $4 billion and I think that when I was minister of state for finance it was $6 billion.


Du fait qu'il représente la DCB à l'étranger, on le soupçonne d'avoir facilité des opérations d'un montant de plusieurs centaines de milliers de dollars: il a probablement administré des millions de dollars dans des comptes liés à la RPDC, ayant des liens potentiels avec des programmes d'armes et de missiles nucléaires.

As an overseas-based representative of DCB, it is suspected that Kim Chol Sam has facilitated transactions worth hundreds of thousands of dollars and likely managed millions of dollars in DPRK-related accounts with potential links to nuclear/missile programmes.


Comme je l'ai dit, il y a eu trois condamnations depuis l'entrée en vigueur de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, en 1999: le groupe Hydro Kleen a été condamné à une amende de 25 000 $ en 2005 pour avoir offert un pot-de-vin à un agent des douanes américaines à l'aéroport de Calgary; la société Niko Resources s'est vu imposer une amende de 9,5 millions de dollars en juin 2011 pour avoir, par l'intermédiaire de sa filiale au Bangladesh, mis un véhicule à la disposition de l'ancien ministre d'État à l’Énergie et aux R ...[+++]

There have been three convictions, as I have mentioned, under Canada's foreign bribery law since it took effect in 1999: Hydro Kleen Group was fined $25,000 in 2005 for bribing a U.S. immigration officer at the Calgary airport; Niko Resources was fined $9.5 million in June 2011 because its subsidiary in Bangladesh paid for a vehicle and travel expenses for the former Blangladeshi state minister for energy and mineral resources; and, Griffiths Energy International was fined $10 million in January of this year, after it agreed to pay $2 million to the wife of Chad's ambassador to Canada and allowed her and two others to buy shares at dis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
f) Dépendance vis-à-vis des marchés de change: dans un scénario de crise, si des établissements de crédit de l’Union européenne ne peuvent satisfaire les besoins à court terme en dollars en liquidant des actifs en dollars, ils devront avoir recours aux marchés de change au comptant ou aux marchés des swaps de change pour convertir en dollars des actifs liquides libellés dans d’autres monnaies.

(f) dependency on FX markets: in a stress scenario, if any short-term requirement for US dollars cannot be met by liquidating US dollar assets, Union credit institutions will need to use FX spot or swap markets to convert liquid assets in other currencies into US dollars.


Au vu de la structure des financements en dollars, il existe un certain nombre de canaux par lesquels un choc les affectant pourrait avoir des effets en chaîne, à moyen terme, sur l’économie réelle, par le biais des établissements de crédit.

The structure of US dollar funding may mean that there are a number of channels through which a shock to US dollar funding could have knock-on impact via Union credit institutions to the real economy in the medium term.


Toutefois, comme il a été souligné ci-dessus, la réduction du levier d’endettement peut avoir des conséquences imprévues si elle déclenche des cessions d’actifs en dollars et limite la capacité des établissements de crédit à octroyer des prêts à l’économie réelle.

However, as outlined above, this deleveraging may have unintended consequences if it triggers a sell-off of US dollar assets and restricts the Union credit institutions’ capacity to lend to the real economy;


On peut en conclure jusqu'ou le dollar est susceptible de reculer : la baisse devait etre telle qu'elle fasse escompter une remontee du dollar, ce qui rendrait a nouveau interessants les avoirs en dollars en depit du faible niveau actuel des taux d'interet de cette monnaie.

This indicates the possible extent of the dollar's fall: it should be such that it creates expectations of a dollar appreciation, rendering thus attractive again the dollar assets, despite the present lower level of the dollar interest rates.


On peut en conclure jusqu'ou le dollar est susceptible de reculer : la baisse devait etre telle qu'elle fasse escompter une remontee du dollar, ce qui rendrait a nouveau interessants les avoirs en dollars en depit du faible niveau actuel des taux d'interet de cette monnaie.

This indicates the possible extent of the dollar's fall: it should be such that it creates expectations of a dollar appreciation, rendering thus attractive again the dollar assets, despite the present lower level of the dollar interest rates.


Bien qu'il soit encore prématuré d'affirmer que ces prévisions ne se vérifieront pas dans l'avenir, il est certain que l'évolution des prix du pétrole, après avoir atteint un niveau maximum aux alentours de 40 dollars le baril, ont accusé un mouvement à la baisse qui les situe actuellement aux alentours de 20 dollars le baril, c'est-à-dire à un niveau sensiblement égal à celui que nous connaissions avant la crise.

Although it is premature to say that these forecasts will not prove correct in the future, what is certain is that oil prices, after reaching a maximum level of about USD 40 a barrel, have seen a downward slide bringing current prices to about USD 20 a barrel, in other words virtually the same level as before the crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dollars d'avoirs ->

Date index: 2024-10-26
w