Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent d'abord devenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ces deux textes forment un tout indissociable et doivent devenir applicables de manière concomitante

the two texts constitute an inseparable whole and must be applied together
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La science et la technologie doivent tout d'abord devenir plus familières aux citoyens.

First of all, people must become more familiar with science and technology.


Ils doivent d'abord devenir médecins, puis psychiatres, et enfin psychiatres spécialisés pour les enfants et les adolescents.

A child and adolescent psychiatrist first becomes a physician, then a psychiatrist and then a child and adolescent psychiatrist.


Si la Commission a présenté toutes les principales initiatives, celles-ci doivent encore, pour devenir réalité, être d'abord adoptées par le Parlement européen et le Conseil, puis mises en œuvre par les États membres.

All of the initiatives now need to become reality starting with the adoption by the European Parliament and the Council and following through with implementation by the Member States.


Des formations spécialisées abordant les complexités du processus de vieillissement et la singularité des crimes de violence envers les aînés doivent aussi devenir la norme dans les services de police.

Specialized training courses addressing the complexities of the ageing process and the uniqueness of elder abuse crimes must also become the norm in police agencies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que la production décentralisée d'énergie à petite échelle constitue pour les ménages et les petites et moyennes entreprises ainsi que pour les collectivités urbaines et rurales l'occasion de lutter ensemble contre le changement climatique en devenant producteurs d'énergie; que les consommateurs devraient prendre conscience des modalités de production et de consommation rationnelles d'énergie; qu'en permettant aux consommateurs de produire leur propre électricité et leur propre chaleur, la société pourrait devenir plus durable et plus participative; que la communication de la Commission relative au marché intérieur de ...[+++]

E. whereas small-scale and decentralised energy generation represents an opportunity for households and small and medium-sized enterprises, as well as for communities in both urban and rural areas, to work together to combat climate change by becoming energy producers; whereas consumers should acquire awareness of efficient ways to produce and consume energy; whereas empowering consumers to generate their own electricity and heat can lead to a more sustainable and participative society; whereas the Commission communication on the internal energy market addresses the issue of empowering such ‘prosumers’; whereas there are already many opportunities for consumers to engage actively in efficient energy production and consumption, but there ...[+++]


Pour devenir juridiquement contraignantes pour les sociétés cotées à partir du 1er janvier 2005 (voir IP/02/827), les IAS doivent d’abord être approuvées par la Commission, après consultation des États membres via le CRC, du Parlement européen et de l’EFRAG (groupe consultatif européen en matière d'information financière, composé d'experts indépendants du secteur privé).

Before IAS become legally binding for listed companies on 1 January 2005 (see IP/02/827), they must be endorsed by the Commission, after consulting Member States in the ARC, the European Parliament and EFRAG, the European Financial Reporting Advisory Group (composed of independent private sector experts).


La science et la technologie doivent tout d'abord devenir plus familières aux citoyens.

First of all, people must become more familiar with science and technology.


Parce que l'idéal veut que les gamètes, le sperme et les ovules doivent d'abord servir à créer un embryon qui sera appelé à devenir un être humain.

Because gametes, that is the sperm and ovum, must primarily be used to create an embryo that will eventually become a human being.


Nous sommes opposés à toute privatisation et nous soutenons que les entreprises qui ont été privatisées jusqu’à présent doivent elles aussi redevenir publiques. Elles doivent être revalorisées et modernisées, et fournir des services abordables et de bonne qualité, afin d’être mises au service de la classe ouvrière et de devenir le levier d’une économie populaire.

We oppose all forms of privatisation and contend that privatised companies should be returned to the public sector and improved and modernised so that they can provide cheap, high quality services, serve the working classes and act as a driving force behind the grass-roots economy.


Il a surtout abordé le problème de la priorité à accorder aux pétitions qui doivent être débattues en Chambre. Je m'aperçois, en cours de route, que toutes les motions, et les trois exemples qui sont cités par le Parti réformiste, pourraient devenir des lois ou des motions discutées ici en Chambre.

He dealt in particular with the priority of petitions to be debated in the House, but I notice that all the motions, and the three examples given by the Reform Party, could become bills or motions discussed here in the House.




D'autres ont cherché : doivent d'abord devenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent d'abord devenir ->

Date index: 2021-04-23
w