Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dois-je m'inscrire?
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Traduction

Traduction de «dois-je m'empresser d'ajouter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce projet de loi, qui a recueilli beaucoup d'appui, et de façon non partisane dois-je m'empresser de l'ajouter, a aussi recueilli beaucoup de soutien partout au pays.

This bill, which has garnered a great deal of support, in a very non-partisan way I hasten to add, has also gathered a great deal of support around the country.


Je me dois par ailleurs d’ajouter que les petites et moyennes entreprises peuvent accéder à des moyens financiers par l’intermédiaire d’autres initiatives intersectorielles.

In addition, I must point out that small and medium-sized enterprises can benefit from other cross-cutting initiatives to access funding.


Je ne dois pas oublier d’ajouter quelques mots sur les événements qui se déroulent en Géorgie et dont nous avons parlé ensemble.

I must not omit to add a few words on the events in Georgia, which we have been discussing together.


Je dois demander pourquoi cet ajout de dernière minute à l’ordre du jour a eu lieu vendredi dernier, sans les consultations habituelles des différents groupes politiques.

I have to ask why there was this last-minute inclusion on the agenda last Friday, without the proper teeing-up among the various political groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était responsable des lois en la matière. J'ai été stupéfait de voir que même si je pensais qu'il s'agissait d'une simple question de justice fondamentale, d'un principe de base consistant à reconnaître le droit aux gens de vivre sans être la cible de propagande haineuse et de violence, ce projet de loi n'allait pas être appuyé par les députés du gouvernement, ou au moins certains d'entre eux, dois-je m'empresser d'ajouter (1615) Je suis ravi que des députés du parti au pouvoir aient appuyé de manière indéfectible cette mesure législative.

I have to say I was astonished when it became clear to me that although I had thought it would be an issue of just fundamental justice, a basic fairness of recognizing the right of people to live their lives without being subjected to hatred and violence, in some way this bill was not going to be supported by government members some government members, I hasten to add that (1615) I'm pleased there are members on the government side who have consistently supported this legislation.


[Traduction] L'hon. Ed Broadbent (Ottawa-Centre, NPD): Monsieur le Président, les députés ne seront pas précisément étonnés d'apprendre, puisque je suis néo-démocrate, que c'est la première fois que je prends publiquement la parole pour louanger un sénateur. Je le fais cependant avec un grand plaisir, car il s'agit d'un ami et d'un ancien collègue qui a siégé pendant de longues années à la Chambre, et qui, je m'empresse de l'ajouter, a poursuivi son travail ensuite comme sénateur à l'autre endroit.

[English] Hon. Ed Broadbent (Ottawa Centre, NDP): Mr. Speaker, members of the House will not be entirely surprised, since I am a New Democrat, to learn that this is the first time I have ever publicly stood up to praise a senator, but I do so with a great deal of pleasure for my friend and former colleague for many years in the House and for his continuing work, I will add, as a senator in the other place.


- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rapports est selon moi supérieur aux résultats du rapport de la Commission, en ce sens que les nôtres exposent ...[+++]

– (DE) Mr President, while I would like to start by thanking Mr Brok and Mr Stubb for their reports, I have to say, though, that the sight of the pair of them together with Mr Méndez de Vigo leads me to the conclusion that they may well – obviously – not be peas in a pod, but the result is very good, and that, with all due respect to you personally, Commissioner, I regard what emerges from these two reports as better than the report by the Commission, in that ours articulates the matter more clearly and with less ambiguity, and I do believe that the Commission should learn something from this.


Cela dit, je me dois également d’y ajouter un bémol : avant même la mise sur pied de la commission temporaire, le groupe libéral avait présenté deux amendements au budget 2002.

Having said this, I must mention a down side: even before the temporary committee was set up, the ELDR Group had submitted two amendments to the 2002 budget.


Je peux essayer de comprendre leurs sentiments envers Israël, qui est, semble-t-il, la cause immédiate de leur sort misérable, mais je m'empresse d'ajouter, comme je l'ai dit il y a une vingtaine d'années à la Chambre, que, à mon avis, les Palestiniens sont également les victimes du monde arabe.

I can try to understand their feelings toward Israel which appears to be the immediate cause of their miserable historical fate, but, I hasten to add, as I said some 20 years ago in the House, I think Palestinians are also victims of the Arab world.


Je suis en grande partie d'accord sur ce que dit la motion dont nous sommes saisis. Je dois cependant m'empresser d'ajouter que je suis également d'accord avec l'amendement proposé par le Parti réformiste, qui demande que l'on supprime les mots qui suivent «les trois prochaines années» (1700) Je rappelle aux députés du Bloc qu'ils forment le parti de l'opposition.

While I agree with much of what the motion before us states, I must also hasten to add that I agree with the amendment introduced by the Reform Party that would strike out the words after the phrase ``for the next three years'' (1700 ) I must chide the Bloc members.




D'autres ont cherché : dois-je m'inscrire     je m'empresse     je suis fort aisé     je suis heureux     dois-je m'empresser d'ajouter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois-je m'empresser d'ajouter ->

Date index: 2024-11-23
w