Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois dire qu'aussi » (Français → Anglais) :

M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Madame la Présidente, je dois dire moi aussi que c'est un plaisir de vous voir occuper le fauteuil.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Madam Speaker, I as well must say what a pleasure it is to have you in the chair.


Quand un ministre refuse de répondre aux questions claires de l'opposition et fait usage de précaution oratoire—et je dois dire que le mot n'est pas faible—comme «la seule chose que je peux vous dire», on est en droit de se demander si le gouvernement ne se prépare pas à prendre une décision aussi lourde de conséquences derrière des portes closes, sans consulter le Parlement.

When a minister refuses to provide clear answers to questions put by the opposition and uses carefully phrased statements—and that is a rather strong word—such as “the only thing I can tell you is”, one has to wonder if the government is not about to make a far reaching decision behind closed doors, without consulting parliament.


Je dois dire qu'en me levant ce matin, je ne m'attendais pas à ce que soit une aussi bonne journée.

I have to say that when I woke up this morning, I did not expect it to be such a good day.


Je dois dire que nous avons tous à faire un travail considérable en termes de communication, mais je prends le message aussi pour la Banque centrale européenne et pour l’ensemble de l’eurosystème, c’est-à-dire toutes les banques centrales nationales qui appartiennent à la zone euro, et je voudrais dire que c’est aussi un problème qui se pose certainement au niveau des 27, pour l’Union européenne dans son ensemble.

I have to say that we all need to work very hard in terms of communication, but I also address that message to the European Central Bank and to the euro system as a whole; in other words, to all the national central banks that belong to the euro area. Moreover, I would say that this is also undoubtedly a problem faced by the 27, and hence a problem for the European Union as a whole.


Je dois dire à mon cher ami M. Bushill-Matthews que nous aussi sommes généralement d’accord, mais que cette fois, sans vouloir trahir notre convergence traditionnelle sur toutes les décisions, je dois dire qu’il est confronté à une autre exception, car je suis absolument en faveur de la proposition de directive horizontale soumise à la Commission par M Lynne.

I must say to my dear friend Mr Bushill-Matthews that we too always find ourselves in agreement, but this time, without wishing to betray our traditional convergence on all decisions, I have to say that you are faced with an exception, because I am absolutely in favour of the proposal for a horizontal directive referred to the Commission by Mrs Lynne.


Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'attention le député conservateur de Simcoe-Nord et je dois dire que son plumage n'est pas aussi beau que son ramage, ou le contraire.

Mr. Speaker, I was listening very carefully to the hon. Conservative member for Simcoe North and I must say that there is a big difference between what he says and what he does, as Status of Women Canada would certainly agree.


Néanmoins, bien que nous parlerons certainement de cette question - à savoir l’implication d’une large part de la société civile tchétchène au processus constitutionnel - au cours de ce sommet avec la Fédération de Russie, je dois dire tout aussi clairement que ceux - peu importe leur nombre - qui commettent des actions terroristes, qui se transforment en bombe humaine pour tuer des civils innocents, ne pourront jamais bénéficier d’aucune justification de quelque sorte.

Nevertheless, although we shall certainly talk about this point – that is, the involvement of a broad spectrum of Chechen civil society in the constitutional process – at the summit with the Russian Federation, I must also make it just as clear that there can never be any justification of any kind for those individuals – however many of them there may be – who commit terrorist acts or use themselves as human bombs to kill innocent civilians.


Nous savons que nous devons terminer les analyses scientifiques afin de pouvoir montrer, non seulement à nos clients canadiens, qui nous appuient beaucoup, je dois dire, mais aussi à nos clients étrangers et au monde entier que nous avons un bon système.

We know we need to complete the science so that we can demonstrate, not only to our customers, to Canadians who are being very supportive, I must say, but to our international customers and to the world that we have a good system.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, je dois dire qu'aussi bien les deux discours que la décision du Conseil de cette semaine ont montré le sérieux avec lequel nous devons aborder ce problème, et que précisément dans les observations qui ont été faites ici comme dans cette résolution, l'Union européenne a donné un signal très clair quant aux initiatives qu'il faut soutenir.

– (DE) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I must say that these two speeches and also the Council's decision this week demonstrate how seriously we have to approach this problem, and that the European Union, both in the observations that have been made here, and also in this resolution, has sent a clear signal as to what is to be supported.


- (ES) Je dois dire qu'aussi bien le Président Prodi, en juillet dernier au sein de cet hémicycle, que moi-même, à d'autres occasions, avons assuré que la situation du trafic aérien en Europe était insoutenable.

– (ES) I have to say that both President Prodi in this Chamber, last July, and myself on other occasions, have stated that the air traffic situation in Europe is untenable.




D'autres ont cherché : dois     dois dire     dire moi aussi     oratoire—et je dois     une décision aussi     soit une aussi     message aussi     nous aussi     n'est pas aussi     dire tout aussi     aussi     dois dire qu'aussi     je dois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire qu'aussi ->

Date index: 2023-12-04
w