Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Perte de documents renfermant un visa

Vertaling van "documents qu'elle renferme " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perte de documents renfermant un visa

lost documents containing visa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès réception, le bureau des visas examine la demande pour s'assurer qu'elle renferme les renseignements nécessaires et qu'elle est accompagnée des documents pertinents.

Upon receipt, the visa office reviews the application to ensure that all necessary information and documentation have been provided.


Une motion d’instruction est irrecevable si elle ne se rapporte pas au contenu du projet de loi, si elle déborde la portée du projet de loi (par exemple si elle renferme un principe qui lui est étranger [.]

A motion of instruction will be ruled out of order if it does not relate to the content of the bill, if it goes beyond the scope of the bill (for example, by embodying a principle that is foreign to it.


C’est pourquoi nous devons renforcer la politique spatiale européenne afin de mieux tirer parti des opportunités sociales et économiques qu’elle renferme pour l’industrie et les PME.

This is why we need to reinforce European space policy to best exploit its social and economic opportunities for industry and SMEs.


Cependant, cette directive n’est pas seulement importante pour les utilisateurs, elle l’est aussi pour des millions de consommateurs puisqu’elle renferme des dispositions juridiques qui sont d’une importance capitale pour leur santé et leur sécurité.

This directive is not only important for users, however, but also for millions of consumers, since it contains legal provisions that are of crucial significance for their health and safety.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle s’inscrit dans le droit fil de la stratégie de Lisbonne, elle protège les petites et moyennes entreprises et elle renferme une série d’éléments qui renforcent la flexibilité sur le marché du travail.

It is in tune with the Lisbon Strategy, it protects small and medium-sized enterprises, and it contains a number of points providing for greater flexibility in the labour market.


Cette convention, qui pourrait être qualifiée de "Constitution pour les océans", constitue l'un des instruments juridiques les plus importants du XX siècle, vu qu'elle renferme les normes indispensables en matière de droit international de la mer. Elle a été signée par 157 États et ratifiée par plus de 138 États parties, dont l'Union européenne.

The convention, which one might call 'the constitution of the seas', is one of the most important legal instruments of the 20th Century, laying down the basic international law for the seas, and has been signed by 159 States and ratified by more than 138 states parties, including the European Union.


Indubitablement, la Chine est confrontée ? un autre problème majeur, ? savoir qu’elle renferme, en un même pays, des cultures, des langues et des groupes ethniques différents et qu’elle n’est pas parvenue jusqu’? présent?

It certainly also has the major problem that it has in one country different cultures, languages and ethnic groups, and it has not so far succeeded – I might add that it is not alone in this – in giving these diverse cultures and ethnic groups the space that will alone make it possible to maintain the country’s political unity.


La présidente: Je ne comprends pas vraiment la documentation présentée, puisqu'elle renferme les questions numéros 1 à 5, avant une deuxième série de questions de 1 à 5, ensuite.Je ne comprends pas vraiment; elles ne sont pas déposées.

The Chair: Well, I don't quite understand this package, because it has questions numbers 1 to 5, then there's a second one of 1 to 5, and then.I don't understand what these are.


Selon moi, la proposition de la Commission est utile dans le sens où elle donne une bonne vue d’ensemble de la situation et qu’elle renferme un premier train de mesures.

In my view, the benefit of the Commission proposal is that it gives a good insight into what is going on and that it contains a first set of measures.


Le Conseil s'est vivement félicité de cette communication et des propositions d'action concrètes qu'elle renferme.

The Council warmly welcomed this Communication and its concrete proposals for action.




Anderen hebben gezocht naar : documents qu'elle renferme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

documents qu'elle renferme ->

Date index: 2023-06-28
w