Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dizaine d'années seulement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
particulier résidant au Canada pendant une partie de l'année seulement

part-time resident
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Landry: Le ministère de l'environnement est-il très ancien ou a-t-il été créé il y a une dizaine ou une quinzaine d'années seulement?

Senator Landry: Is the environment department a very old department, or has it been formed in just the last 10 or 15 years?


Sans creuser beaucoup, j'ai découvert que des dizaines d'actes de vandalisme et de profanation de ces monuments importants avaient été perpétrés ces dernières années seulement un peu partout au pays.

Without having to dig very deeply, I found dozens of incidents over only the past few years from coast to coast of vandalism and desecration of these important monuments.


Q. considérant que le chômage des travailleurs âgés augmente et que ces personnes sont victimes d'un phénomène d'exclusion sociale de plus en plus prononcé au-delà de 55 ans et que, malgré les progrès enregistrés depuis une dizaine d'années, seulement un peu plus de 30 % des femmes âgées de 55 à 64 ans avaient un emploi en 2008, alors que cette proportion était de 55 % parmi les hommes de la même catégorie d'âge,

Q. whereas unemployment is rising among older workers, who face a particularly acute problem of social exclusion after the age of 55, and despite the progress made in the past decade only a little more than a third of women between the ages of 55 and 64 had a job in 2008, while 55% of men in that age group were in work,


Q. considérant que le chômage des travailleurs âgés augmente et que ces personnes sont victimes d'un phénomène d'exclusion sociale de plus en plus prononcé au-delà de 55 ans et que, malgré les progrès enregistrés depuis une dizaine d'années, seulement un peu plus de 30 % des femmes âgées de 55 à 64 ans avaient un emploi en 2008, alors que cette proportion était de 55 % parmi les hommes de la même catégorie d'âge,

Q. whereas unemployment is rising among older workers, who face a particularly acute problem of social exclusion after the age of 55, and despite the progress made in the past decade only a little more than a third of women between the ages of 55 and 64 had a job in 2008, while 55% of men in that age group were in work,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considérant que le chômage des travailleurs âgés augmente et que ces personnes sont victimes d'un phénomène d'exclusion sociale de plus en plus prononcé au-delà de 55 ans et que, malgré les progrès enregistrés depuis une dizaine d'années, seulement un peu plus de 30 % des femmes âgées de 55 à 64 ans avaient un emploi en 2008, alors que cette proportion était de 55 % parmi les hommes de la même catégorie d'âge,

Q. whereas unemployment is rising among older workers, who face a particularly acute problem of social exclusion after the age of 55, and despite the progress made in the past decade only a little more than a third of women between the ages of 55 and 64 had a job in 2008, while 55% of men in that age group were in work,


Ce résultat est remarquable pour un pays qui, il y a une dizaine d’années seulement, était pratiquement en guerre.

This is quite an achievement for a country which only a decade ago was practically at war.


Cette année seulement, trois journalistes ont été tués, au moins 95 autres agressés et des dizaines pour ne pas dire des centaines de correspondants ont été contraints à la fuite suite à des intimidations pour des articles jugés «non islamiques».

This year alone, three journalists have been killed, at least 95 others have been attacked and dozens, if not hundreds, of correspondents have been forced to flee after being intimidated for writing articles that are deemed to be ‘un-Islamic’.


Mme Sheila Farrales: Cela me paraît très important parce qu'en fait, il n'y a pas très longtemps que le Canada a mis en vigueur ces accords, cela remonte à quelques dizaines d'années seulement.

Mrs. Sheila Farrales: I think it's very important because it actually wasn't very long ago that Canada implemented this, just a few decades ago.


On sait grâce à la recherche médicale que l'incidence de cette forme de cancer du poumon17 culmine seulement plusieurs dizaines d'années après l'exposition.

As is known from medical research, the incidence of this form of lung cancer reaches its peak only several decades after exposure.


Je pourrais citer de sombres statistiques sur les dizaines de milliers de Canadiens qui recevront un diagnostic de cancer cette année seulement et sur les dizaines de milliers de Canadiens de plus qui en mourront.

I could recite some pretty grim statistics about the tens of thousands of Canadians who will be diagnosed with cancer this year alone and the tens of thousands more who will die from it.




Anderen hebben gezocht naar : dizaine d'années seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dizaine d'années seulement ->

Date index: 2024-08-06
w