Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité dite dangereuse
Autres infections dites de Vincent
Borderline
Bref d'action dite trespass on the case
Bref d'atteinte sur cas d'espèce
Céphalée
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Réserve explicite
Réserve proprement dite
Tension SAI
Théorie de la bulle de savon
Théorie dite du ballon crevé
épisodique

Vertaling van "dites qu'il faudrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


Dites non à la violence, dites oui à des communautés plus sûres

Say No to Violence, Say Yes to Safer Communities


Céphalée (de):chronique dite de tension | tension:SAI | épisodique

Chronic tension-type headache Episodic tension headache Tension headache NOS


Autres infections dites de Vincent

Other Vincent's infections






théorie de la bulle de savon | théorie dite du ballon crevé

bursting bubble theory


bref d'action dite trespass on the case | bref d'atteinte sur cas d'espèce

writ of trespass on the case


réserve proprement dite | réserve explicite

genuine reservation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous dites qu'il faudrait qu'il y ait plus de sensibilisation et qu'il faudrait que les parents comprennent mieux ce nouvel outil qui est le cyberespace.

You say we need more education, more adaptability on relationships and parents understanding what this new tool of cyberspace is about.


Il faudrait envisager l'application de ce principe à l'ICANN proprement dite et aux registres des noms de domaines.

The application of this principle to ICANN itself and to domain name Registries should be considered.


Cependant, en vue de préserver leur autonomie d'appréciation et éviter le risque de « capture » par ces opérateurs, il faudrait prévoir des mécanismes pour assurer que les agences restent financièrement indépendantes des dites rémunérations.

However, to ensure that they remain impartial and are not unduly influenced by operators, mechanisms are needed to keep the agencies financially independent of such revenue.


Parallèlement, il faudrait veiller à trouver le juste équilibre entre protection des droits et possibilité d’accès. Autrement dit, il faudrait mettre en place des régimes équitables récompensant et encourageant les inventeurs et les créateurs, tout en garantissant la circulation et la diffusion des produits et des services, le respect des droits fondamentaux et la promotion et la préservation de la diversité culturelle et linguistique.

Care should be taken to ensure the right balance between protection of rights and access, i.e. to develop fair regimes rewarding and incentivising inventors and creators, whilst ensuring the circulation and dissemination of goods and services, the exercise of other fundamental rights and the promotion and preservation of cultural and linguistic diversity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schématiquement, on peut distinguer deux démarches: la première consiste à miniaturiser des microsystèmes préexistants (approche dite «de haut en bas» ou «top-down»), la seconde imite la nature en recréant des structures à l'échelle atomique ou moléculaire (approche dite «de bas en haut» ou «bottom-up»).

Conceptually, there are two main routes: the first starts from micro-systems and miniaturises them ("top-down") and the second mimics nature by building structures starting at atomic and molecular level ("bottom-up").


D'un côté, vous dites qu'il suffit simplement d'abroger les dispositions de non-dérogation des lois existantes, et de l'autre, vous dites qu'il faudrait prévoir une disposition de non-dérogation générale applicable à toutes les lois fédérales.

At one end of the spectrum, you talked about just repealing it from existing legislation, and on the other, a broadly worded non-derogation clause applying to all federal legislation.


M. Bill Casey: Quand vous dites qu'il faudrait tout regrouper, vous parlez des deux terminaux conteneurs du port de Halifax?

Mr. Bill Casey: When you say they should be amalgamated, you mean both container terminals in the port of Halifax.


Pour ce qui est des autres compagnies aériennes, par exemple, quand vous dites qu'il faudrait fusionner Air Canada et Canadien au lieu d'avoir deux transporteurs concurrents, je ne suis pas certain que le marché national serait mieux desservi étant donné que cela réduirait la concurrence sur la liaison Toronto-Ottawa, par exemple, qui est, comme vous l'avez dit, desservie à chaque heure.

When it comes to the other airlines, for example, and your understanding of what would be best for the airline industry in Canada, that is, a combination of Air Canada and Canadian coming together to serve as one airline as opposed to two competing airlines, I'm not so sure that the domestic market would be better served given the fact that there would be reduced competition in the business of, as you describe, flying hourly between, say, Toronto and Ottawa.


EGNOS constitue la première étape, dite « GNSS 1 », de la politique définie par l'Union européenne en matière de Système Global de Navigation par Satellites (« Global Navigation Satellite System » abrégé en « GNSS ») ; la seconde étape, dite « GNSS 2 », étant le programme GALILEO et l'envoi dans l'espace d'une nouvelle constellation de satellites de radionavigation.

EGNOS is the first phase, GNSS 1, of the European Union's policy on a global navigation satellite system or GNSS; the second phase, GNSS 2, is the Galileo programme and the actual launch of a new constellation of radio navigation satellites.


Je voudrais tout d'abord parler du fait que vous reconnaissez que les agences de voyage sont un aspect très important de cette industrie, et que vous dites qu'il faudrait mettre en place quelque chose pour éviter une trop grande érosion de leurs revenus, en soulignant que cet aspect de la question ne figurait pas dans le plan de restructuration du ministre.

First I want to comment on the recognition of the travel agents being a very important aspect of the industry, and recognize that you've suggested that there should be something in place to ensure that their revenues are not limited too greatly, and also recognize that it wasn't incorporated into the minister's restructuring plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dites qu'il faudrait ->

Date index: 2024-09-05
w