Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit que rahim " (Frans → Engels) :

Les premiers lauréats du prix MEDIA, en 2012, étaient le cinéaste iranien Asghar Farhadi et le producteur Alexandre Mallet-Guy, pour un projet cinématographique qui a donné naissance au film Le Passé, interprété par Tahar Rahim et Bérénice Béjo.

The first winners of the Prix MEDIA, in 2012, were the Iranian director Asghar Farhadi and producer Alexandre Mallet-Guy for a film project which became Le Passé, starring Tahar Rahim and Bérénice Béjo.


45. est particulièrement préoccupé par la procédure menée par une commission miliaire américaine en ce qui concerne M. Abd al-Rahim al-Nashiri qui pourrait être condamné à mort s'il est déclaré coupable; invite les autorités américaines à exclure la possibilité de condamner Abd al-Rahim al-Nashiri à la peine de mort et réitère son opposition de longue date à la peine de mort dans tous les cas et en toutes circonstances; fait observer que l'affaire de M. al-Nashiri est pendante devant la Cour européenne des droits de l'homme depuis l ...[+++]

45. Is particularly concerned by the procedure conducted by a US military commission in respect of Abd al-Rahim al-Nashiri, who could be sentenced to death if convicted; calls on the US authorities to rule out the possibility of imposing the death penalty on Mr al-Nashiri and reiterates its long-standing opposition to the death penalty in all cases and under all circumstances; notes that Mr al-Nashiri's case has been before the European Court of Human Rights since 6 May 2011; calls on the authorities of any country in which Mr al-N ...[+++]


12. est particulièrement préoccupé par la procédure menée par une commission miliaire américaine concernant M. Abd al-Rahim al-Nashiri qui pourrait être condamné à mort s'il est déclaré coupable; invite les autorités américaines à exclure l'imposition de la peine de mort à Abd al-Rahim al-Nashiri et réitère son opposition de longue date à la peine de mort en tout état de cause et dans toutes les circonstances; fait observer que l'affaire de M. al-Nashiri est pendante devant la Cour européenne des droits de l'homme depuis le 6 mai 20 ...[+++]

12. Is particularly concerned by the procedure conducted by a US military commission regarding Abd al-Rahim al-Nashiri, who could be sentenced to death if convicted; calls on the US authorities to rule out the imposition of the death penalty on Mr al-Nashiri and reiterates its long-standing opposition to the death penalty in all cases and under all circumstances; notes that Mr al-Nashiri’s case has been before the European Court of Human Rights since 6 May 2011; calls on the authorities of any country where Mr al-Nashiri was held t ...[+++]


45. est particulièrement préoccupé par la procédure menée par une commission miliaire américaine en ce qui concerne M. Abd al-Rahim al-Nashiri qui pourrait être condamné à mort s'il est déclaré coupable; invite les autorités américaines à exclure la possibilité de condamner Abd al-Rahim al-Nashiri à la peine de mort et réitère son opposition de longue date à la peine de mort dans tous les cas et en toutes circonstances; fait observer que l'affaire de M. al-Nashiri est pendante devant la Cour européenne des droits de l'homme depuis l ...[+++]

45. Is particularly concerned by the procedure conducted by a US military commission in respect of Abd al-Rahim al-Nashiri, who could be sentenced to death if convicted; calls on the US authorities to rule out the possibility of imposing the death penalty on Mr al-Nashiri and reiterates its long-standing opposition to the death penalty in all cases and under all circumstances; notes that Mr al-Nashiri’s case has been before the European Court of Human Rights since 6 May 2011; calls on the authorities of any country in which Mr al-N ...[+++]


4. demande aux autorités américaines de ne pas imposer la peine de mort à Abd al-Rahim al-Nashiri et invite la haute représentante M Catherine Ashton, la présidence du Conseil, la Commission et les États membres à saisir d'urgence les autorités américaines de la question et à entreprendre des démarches vigoureuses auprès des États-Unis pour faire en sorte qu'Abd al-Rahim al-Nashiri ne soit pas exécuté;

4. Calls on the US authorities not to impose the death penalty on Abd al-Rahim al-Nashiri, and calls on the High Representative, Catherine Ashton, the Council Presidency, the Commission and the Member States to raise the issue as a matter of urgency with the US authorities and to make strong representations to the US in an effort to ensure that Abd al-Rahim al-Nashiri is not executed;


4. demande aux autorités américaines de ne pas imposer la peine de mort à Abd al-Rahim al-Nashiri et invite la haute représentante M Catherine Ashton, la présidence du Conseil, la Commission et les États membres à saisir d'urgence les autorités américaines de la question et à entreprendre des démarches vigoureuses auprès des États-Unis pour faire en sorte qu'Abd al-Rahim al-Nashiri ne soit pas exécuté;

4. Calls on the US authorities not to impose the death penalty on Abd al-Rahim al-Nashiri, and calls on the High Representative, Catherine Ashton, the Council Presidency, the Commission and the Member States to raise the issue as a matter of urgency with the US authorities and to make strong representations to the US in an effort to ensure that Abd al-Rahim al-Nashiri is not executed;


Le premier ministre admettra-t-il que ses ministres ont enfreint la loi lorsqu'ils ont accordé un accès privilégié à leur ami, Rahim Jaffer, en lui permettant de se promener d'un ministère à l'autre et en demandant que les demandes de celui qu'ils appelaient tout simplement Rahim soient traitées rapidement?

Will the Prime Minister admit that his ministers contravened this act when they granted privileged access to their friend, Rahim Jaffer, allowing him to waltz from one ministry to the next where they expedited his applications and they simply called him Rahim?


Enfin, j'aimerais suggérer que nous entendions le témoignage de M. Wright, de Wright Tech, ainsi que celui du propriétaire d'entreprise, dont le nom m'échappe, qui était dans les journaux récemment et qui a dit que Rahim Jaffer lui avait offert de lui procurer un prêt de 5 millions de dollars à un taux d'intérêt de 2 p. 100. Nous devrons faire un peu de recherche pour trouver le nom de l'entreprise et de la personne, mais dans un article récent du Toronto Star, nous avons trouvé ce qui semblait être un cas classique de trafic d'influence, du fait que cette personne s'est fait dire que Rahim Jaffer était responsable d'un fonds vert de 100 ...[+++]

Finally, I would like to suggest that we hear from Mr. Wright, from Wright Tech, and the company owner, whose name escapes me, who was in the newspaper recently saying that Rahim Jaffer offered to arrange a $5 million loan at 2% interest. We'll have to do some research to find the company name and the individual, but in a recent Toronto Star article we found what appears to be pretty much textbook influence peddling, in that this individual was told that Rahim Jaffer was in charge of a $100 million green fund and he would get him a $5 million loan at 2.4% interest, payable back only if the company reaches profitability.


Nous allons devoir prendre le cas de Rahim Jaffer, nous allons faire venir tous les représentants, comme le Procureur général de l'Ontario, et nous allons devoir — car c'est ce que dit la motion — poser des questions dans le cas de Rahim Jaffer, pour savoir s'il y a eu ingérence ou pas.

We would have to take the case of Rahim Jaffer, we would have to bring in all the representatives, including Ontario's attorney general, and we would have to—because that is what the motion says—ask questions about Rahim Jaffer's case, to determine whether there was interference.


L’amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant POUR Harris, Dick Jaffer, Rahim Schmidt, Werner 3 CONTRE Barnes, Sue Bradshaw, Claudette Calder, Murray Chamberlain, Brenda Girald-Bujold, Jocelyne McCormick, Larry McKay, John Myers, Lynn Wilfert, Bryon 9 L’article 27, mis aux voix, est adopté par le vote par appel nominal suivant POUR Barnes, Sue Bradshaw, Claudette Chamberlain, Brenda Jennings, Marlene McCormick, Larry McKay, John Myers, Lynn Wilfert, Bryon 8 CONTRE Girald-Bujold, Jocelyne Jaffer, Rahim Johnston, Dale 3 Article 28 Il s’élève un débat.

Whereupon, Chuck Strahl appealed the decision of the Chair. And the question being put on the decision, it was sustained on the following recorded division: YEAS Bradshaw, Claudette Brown, Bonnie Calder, Murray Chamberlain, Brenda Girald-Bujold, Jocelyne Martin, Pat McCormick, Larry Myers, Lynn Pratt, David Richardson, John Wilfert, Bryon 11 NAYS Harris, Dick Kenney, Jason Strahl, Chuck –3 Debate resumed on Clause 24.




Anderen hebben gezocht naar : tahar rahim     longue date     pays dans lequel     abd al-rahim     al-nashiri ne soit     leur ami rahim     qui a dit que rahim     cas de rahim     dick jaffer rahim     dit que rahim     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit que rahim ->

Date index: 2024-05-18
w