Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposons d'aucune indication particulière " (Frans → Engels) :

c) aucune indication thérapeutique particulière ne figure sur l’étiquetage ou dans toute information relative au médicament.

(c) no specific therapeutic indication appears on the labelling of the medicinal product or in any information relating thereto.


C'est la différence entre une situation où il n'existe peut-être qu'une solution de remplacement pour un médicament radioactif ou biologique ou un autre médicament qui ne peut être remplacé par aucun autre, et une autre situation où il y existe en fait un éventail de médicaments approuvés par Santé Canada ou la FDA, habituellement par les deux, pour une indication particulière.

It is the difference between a circumstance of perhaps a radioactive drug, a biologic or something for which there may only be one identified and available, versus those areas where there are, in fact, many drugs that have been approved by Health Canada or the FDA, usually both, for a particular indication.


Je ne peux voir dans ce rapport aucun indice qu'on ait trouvé, au cours de cette vérification, de quelconques difficultés exceptionnelles et particulières relativement à la prestation des services de santé dans les collectivités des Premières nations.

I can think of no occasion in this report in which there was any indication that anybody had found, throughout the course of this audit, any particularly outstanding difficulties with the delivery of health services in first nations communities.


La possibilité d'appliquer un effacement progressif pendant cette période est explicitement envisagée. [10] Il ne semble cependant y avoir aucune indication particulière que certains secteurs de l'économie maltaise auraient des difficultés à mettre en oeuvre le scénario de "big-bang", auquel cas l'option d'un effacement progressif n'apporte aucune plus-value et semble donc superflue.

The possibility of a "phasing-out" period is being considered.[10] There seem to be no particular indications that certain sectors of the Maltese economy would not be able to cope with the challenges of the "big bang" scenario, in which case the "phasing-out" would not serve any clear purpose and therefore appears redundant.


Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que les changements à l'assurance-emploi proposés dans la loi d'exécution du budget, qui y ont été intégrés à la dernière minute et à propos desquels nous disposons de très peu de renseignements — d'ailleurs, nous avons dû insister auprès du gouvernement pour qu'il nous en fournisse —, auront de profondes répercussions sur certaines régions du pays, plus ...[+++]

Mr. Speaker, there is no question that the changes to EI being proposed in the budget implementation plan, which were suddenly inserted at the very last minute and for which there was very little detail, which we had to push the government to provide, would have a profound impact on certain parts of this country, particularly for those where employment is seasonal.


Nous ne disposons d'ailleurs d'aucune indication qui témoignerait d'un démarrage accéléré de nouveaux programmes.

We also have seen no indication that new programmes have been able to get off the ground more quickly.


Le signe visé à l’article 6 est analogue au signe d’approbation CE, la lettre stylisée ε étant remplacée par une image symétrique par rapport à la verticale et ne comporte aucune autre indication sauf dérogation dans les directives particulières.

The sign mentioned in Article 6 is the same as the EC approval sign, except that the stylised letter ε is reversed symmetrically about a vertical axis and bears no other indication unless the separate Directives stipulate otherwise.


Sur le plan migratoire, nous ne disposons d'aucune indication particulière concernant d'éventuels flux de réfugiés vers d'autres pays, y compris vers les États membres.

As for migration, there are not particular indications about possible flows of refugees toward other countries, included Member States.


Ce qui nous inquiète tout particulièrement, dans cette donnée financière, c'est qu'elle est extraite du budget de base A du MAINC et qu'aucun nouveau financement n'a été demandé, du moins à la façon dont je comprends l'information dont nous disposons.

What particularly worried us about the financial figure is that it comes out of the A-base of DIAND and therefore no new funding is being requested, as I'm reading from information we have.


Nous ne disposons d'aucune structure permettant aux Premières Nations de toutes les régions du pays — ou, plus particulièrement, de la Colombie-Britannique — de mener des discussions en profondeur sur ces sujets ou sur les pipelines en général.

We do not have established structures to have in-depth conversations with First Nations across the country, or particularly in B.C., on how they feel about this or about pipelines in general.


w