Il serait trompeur d'insérer une telle clause et d'en faire une disposition d'apaisement parce que cela laisserait entendre que ce moyen de défense est un élément dont a besoin la personne qui exerce des activités légales concernant des animaux ou qui l'utilise de façon quotidienne, ce qui est juridiquement inexact.
Putting it in and stressing that it is a comfort clause is misleading to the degree that it suggests that this defence provides something that the average person involved in lawful activities involving animals needs or makes use of on a daily basis, which is legally incorrect.