Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emploi sans aucune possibilité d'avancement

Traduction de «disposent d'aucune possibilité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
emploi sans aucune possibilité d'avancement

dead end job | red circle position | terminal job


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic ev ...[+++]


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre ...[+++]

Definition: Dissociative stupor is diagnosed on the basis of a profound diminution or absence of voluntary movement and normal responsiveness to external stimuli such as light, noise, and touch, but examination and investigation reveal no evidence of a physical cause. In addition, there is positive evidence of psychogenic causation in the form of recent stressful events or problems.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) lorsque les meilleures informations scientifiques disponibles ne permettent pas de déterminer des taux d’exploitation correspondant à l'approche de précaution en matière de gestion des pêches, en raison de l'insuffisance des données concernant un certain stock ou une certaine espèce, aucune possibilité les possibilités de pêche ne peut être octroyée pour la pêcherie période de gestion de la pêche concernée ne peuvent être fixées à un niveau plus élevé que les taux prévus dans le cadre de l'approche du CIEM concernant les stocks pour lesquels on dispose de donnée ...[+++]

(b) where the best scientific information available does not identify exploitation rates corresponding to the precautionary approach to fisheries management due to lack of sufficient data concerning a certain stock or species, no the fishing opportunities may be allocated for the fisheries concerned for the relevant fishing management period shall not be fixed higher than the rates provided within the ICES approach for data limited stocks .


6. invite dès lors les autorités égyptiennes à réviser l’article 2 de la constitution égyptienne, qui dispose que "les principes de la charia islamique sont la source principale de la législation égyptienne", ainsi qu’à veiller à l’exhaustivité des dispositions constitutionnelles, de sorte qu’elles ne laissent aucune possibilité de discrimination à l’encontre de quiconque dans la société égyptienne;

6. Calls therefore on the Egyptian authorities to review Article 2 of the Egyptian Constitution, which states that 'the principles of the Islamic shariah are the principal source of Egyptian legislation' and to make sure that any constitutional provision is inclusive and leaves no possibility for discrimination of anyone in Egyptian society;


Cette proposition de décision est également incompatible avec l’exigence de dernier recours définie par l’article 20, paragraphe 2, du traité sur l’Union européenne, qui dispose que la coopération renforcée est autorisée uniquement dans les cas où, après avoir examiné toutes les alternatives, il n’existe aucune possibilité d’atteindre les objectifs dans un délai raisonnable.

This proposal for a decision is also incompatible with the requirement of last resort set forth by Article 20(2) of the Treaty on European Union, which establishes that enhanced cooperation can only be permitted when, all other options having been examined, there is no possibility of reaching the objectives within a reasonable period.


56. En ce qui concerne la question de savoir si les scanners de sûreté devraient être obligatoires, il convient de tenir compte du fait qu'en l'état actuel de la réglementation régissant les méthodes d'inspection/filtrage actuellement reconnues (fouille manuelle, portiques de détection de métaux etc.), les passagers ne disposent d'aucune possibilité de refuser la méthode ou la procédure d'inspection/filtrage choisie par l'aéroport et/ou le contrôleur qui en a la responsabilité.

56. As regards the question whether or not Security Scanners should be compulsory it has to be taken into account that under the existing rules and regarding the screening methods recognised today (hand search, walk through metal detector, etc.), passengers are not offered any possibility to refuse the screening method or procedure chosen by the airport and/or the screener in charge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas précité, comme dans bon nombre d'autres cas, les passagers se retrouvent souvent bloqués sur leur lieu de villégiature, où ils ne disposent parfois d'aucune possibilité d'hébergement et sont très fréquemment contraints de trouver eux-mêmes un vol de retour.

In this latest case, and in many others, passengers are left stranded, often at holiday destinations, sometimes without accommodation, and very often faced with the need to find a flight home.


Les aides à l’investissement à finalité régionale en faveur des réseaux à haut débit peuvent être considérées comme compatibles avec le marché intérieur si, en plus des conditions générales énoncées dans les présentes lignes directrices, elles remplissent aussi les conditions spécifiques suivantes: i) les aides sont octroyées uniquement aux zones dans lesquelles aucun réseau de la même catégorie (haut débit classique ou NGA) n'existe et dans lesquelles aucun réseau de ce type ne sera vraisemblablement développé dans un avenir proche; ii) l’opérateur du réseau subventionné offre un accès de gros actif et passif à des conditions équitable ...[+++]

Regional investment aid to broadband networks may be considered compatible with the internal market if, in addition to the general conditions laid down in these guidelines, it complies also with the following specific conditions: (i) aid is granted only to areas where there is no network of the same category (either basic broadband or NGA) and where none is likely to be developed in the near future; (ii) the subsidised network operator offers active and passive wholesale access under fair and non-discriminatory conditions with the possibility of effective and fu ...[+++]


2. souligne que la majorité de la société bélarussienne n'a aucune possibilité de recevoir des informations politiques nationales ou européennes de sources indépendantes, des rapports critiques, des informations sur les activités de l'opposition, des informations sur la situation économique réelle du pays ou l'impact actuel sur leur existence de la catastrophe survenue à Tchernobyl en 1986; estime que, en particulier dans la perspective des élections présidentielles de 2006, la société bélarussienne doit se voir fournir des informations de sources indépendantes sur les candidats qui brigueront le poste du président Loukachenko; estime ...[+++]

2. Points out that the majority of Belarussian society has no opportunity to receive independent domestic or European political information, critical reports, information about the activities of the opposition, information about the real economic situation of the country or the present impact on their lives of the Chernobyl disaster in 1986; considers that, particularly in view of the Presidential election in 2006, the society of Belarus must receive independent information about the candidates who will run as competitors to President Lukashenko; believes that this could be realised only with assistance from abroad and calls on the Council and the Commission to act on their responsibility ...[+++]


Les services répressifs doivent utiliser toutes les ressources et toutes les possibilités dont ils disposent pour faire respecter l'interdiction de la traite des êtres humains, pour veiller à ce que cette activité ne génère aucun avantage économique et, lorsqu'un profit a été réalisé, pour saisir et confisquer tous les actifs concernés.

Law enforcement must use all the resources and capacity available to enforce the prohibition of human trafficking, to deprive it of any economic advantage and, where financial gain has been made, to seize and confiscate any assets.


Les services répressifs doivent utiliser toutes les ressources et toutes les possibilités dont ils disposent[xx] pour faire respecter l’interdiction de la traite des êtres humains, pour veiller à ce que cette activité ne génère aucun avantage économique et, lorsqu’un profit a été réalisé, pour saisir et confisquer tous les actifs concernés[xxi]. Les enquêtes relatives à la traite des êtres humains devraient avoir la même priorité que celles qui concernent d’autres secteurs de la criminalité organisée, en employant des techniques d’enq ...[+++]

Law enforcement must use all the resources and capacity available[xx] to enforce the prohibition of human trafficking, to deprive it of any economic advantage and, where financial gain has been made, to seize and confiscate any assets.[xxi] The investigation of human trafficking should be afforded the same priority as other areas of organised crime in that specialist investigative techniques and disruption strategies should be employed.


Aucun niveau administratif européen ne dispose actuellement de toutes les prérogatives et possibilités permettant de développer les solutions souhaitables et adéquates.

No level of society in the EU today has at its disposal all the powers and opportunities required to produce desirable and adequate solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposent d'aucune possibilité ->

Date index: 2020-12-10
w