Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur
Animatrice
Cérémonie d'inauguration des travaux
Cérémonie d'investiture
Cérémonie d'ouverture
Cérémonie de la première pelletée de terre
Cérémonie du premier coup de pioche
Cérémonie funèbre
Cérémonie funéraire
Cérémonie inaugurale
Disons Non!
Disons la vérité
Inauguration des travaux
Levée de la première pelletée de terre
Maître de cérémonie
Maître des cérémonies
Maîtresse de cérémonie
Maîtresse des cérémonies
Meneur de jeu
Meneuse de jeu
Organiser des cérémonies religieuses
Ouverture officielle
Premier coup de pioche
Tenue de cérémonie
Uniforme de cérémonie

Vertaling van "disons qu'une cérémonie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cérémonie d'ouverture | cérémonie inaugurale | ouverture officielle

inaugural ceremony | official opening | opening ceremony


tenue de cérémonie | uniforme de cérémonie

ceremonial dress


cérémonie d'inauguration des travaux [ inauguration des travaux | cérémonie du premier coup de pioche | premier coup de pioche | cérémonie de la première pelletée de terre | levée de la première pelletée de terre ]

groundbreaking [ ground breaking ceremony | sod-turning | sod-turning ceremony ]


maître de cérémonie | maîtresse de cérémonie | animateur | animatrice | meneur de jeu | meneuse de jeu | maître des cérémonies | maîtresse des cérémonies

master of ceremonies | M.C. | emcee






cérémonie funèbre | Cérémonie funéraire

funeral ceremony


tenue de cérémonie | uniforme de cérémonie

dress uniform | mess kit




organiser des cérémonies religieuses

lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Disons qu'une cérémonie très importante se déroulera dans la famille, ou une cérémonie religieuse, des funérailles ou un mariage par exemple.

Let's say there was a very important family or religious ceremony, a death in the family, a wedding.


Le français était respecté, par exemple comme langue de cérémonie, de remise des médailles, la langue de la messe disons, ce qui n'avait pas été le cas à Athènes où il y avait eu des manquements graves à cet égard, notamment lors de la cérémonie d'ouverture officielle des jeux.

For instance, French was used as a ceremonial language, it was spoken during the medals ceremony, it was a language for official purposes. But this was not the case in Athens, where French was all but ignored, particularly during the official opening ceremonies of the games.


Donc, nous disons oui aux énormes avantages du libre-échange dans notre monde ouvert et nous disons oui à la mise en œuvre équitable des règles sur lesquelles ce commerce mondial se base.

So, we say yes to the huge benefits of free trade in our open world and we say yes to the fair implementation of the rules on which this global trade is based.


Nous disons à quel point nous sommes horrifiés, puis nous revenons sur Terre et disons: «Oh, Vladimir, pensez-vous que vous avez un problème?

We say how appalled we are, and then we come back down to earth and say, ‘Oh, Vladimir, do you think you have a problem?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle fait des heures supplémentaires, par exemple, pour gagner 1 000 $ de plus, pour une raison quelconque, disons pour la cérémonie de remise des diplômes de son fils ou de sa fille.

She works overtime, as an example, to earn an extra $1,000, for whatever reason, let us say for graduation for her son or daughter.


Je souhaite, au nom de mon groupe, que les orientations de l’Union européenne dans ce domaine évoluent de façon à mettre beaucoup plus en cohérence ce que nous disons aujourd’hui sur la faim et la pauvreté et ce que nous disons ailleurs, dans d’autres enceintes, sur les politiques agricoles et la libéralisation des échanges en matière de produits agricoles.

I hope, on behalf of my group, that the direction taken by the European Union in this area will change so as to achieve greater consistency between what we are saying today about hunger and poverty and what we are saying elsewhere, in other arenas, about agricultural policy and the liberalisation of trade in agricultural products.


Nous ne leur disons pas seulement : "Participez à un grand marché", nous leur disons : "Participez à un projet commun".

We do not simply tell them to participate in a larger market. We tell them to participate in a common undertaking.


Alors, disons-le une fois pour toutes : le processus avance bien, et quand nous disons "avance bien", cela signifie qu'il avance bien également pour la Pologne. Ce pays a accompli d'énormes progrès, il n'est donc nul besoin de le mettre dans une autre catégorie que les autres.

This country has made excellent progress, and so there is no need to put Poland in a different category from the others.


Nous ne disons pas "non" à de nouvelles réductions des aides nationales; nous disons "oui", à condition que nous puissions maintenir nos aides nécessaires au développement du processus de la réforme et permettre à notre agriculture de répondre aux attentes de la société, qui vont au-delà de la simple production d'aliments.

We don't say "no" to further cuts in domestic support, we say "yes" provided we can keep our aids to foster our reform process and to enable our agriculture to serve the wider demands of society and not just the production of food.


FISCHLER a souligné à propos de l'engagement de l'UE en faveur de la réforme agricole et d'une libéralisation accrue: «Nous ne disons pas "non" à plus de libéralisation; nous disons "oui", à condition que tous les pays aient une chance d'en bénéficier.

FISCHLER underlined the EU's commitment to farm reform and further liberalisation". We do not say "no" to more liberalisation, we say "yes" provided that all countries have the chance to benefit from it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons qu'une cérémonie ->

Date index: 2022-01-16
w