Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faudra bien en arriver là

Traduction de «disent qu'il faudra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que les jeunes disent: Rapport de l'initiative Consultations de la jeunesse

Young People Say: Report from the Youth Consultation Initiative


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les responsables du ministère disent qu'il faudra attendre des années avant que l'information soit disponible.

The department says that information will not be available for years.


Au lieu de tenter de régler ce problème, les conservateurs nous disent qu'il faudra s'y habituer et s'y adapter. Le pire, c'est qu'ils font bien peu de cas du coût énorme associé aux mesures d'adaptation.

Instead of trying to solve climate change, the Conservatives are saying “Get used to it; let us adapt”, and worse, they are paying lip service to that enormous cost of adaptation.


Il faudra arriver à un référendum européen, où tous les Européens votent à la majorité qualifiée, et ceux qui disent non devront dire s’ils respectent le vote et restent dedans, ou s’ils sortent.

We need to arrive at a European referendum, where all Europeans vote on the basis of a qualified majority and those who say no need to say if they respect the vote and are staying in or if they are out.


D’aucuns disent même que si nous «vendons» l’idée d’un tel (pseudo-) «mini-accord», il ne faudra pas organiser de référendum dans certains États membres.

There are even those who say that if we ‘sell’ the idea of such a (pseudo) 'mini-agreement', referendums will not need to be held in some Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la majorité accepte ce principe des vases communicants, il faudra que les gouvernements et ministres des finances disent clairement aux citoyens quelles sont les politiques et mesures financées sur le budget national qui vont en faire les frais, dans un contexte qui est déjà la rigueur et dont la Commission se veut la gardienne en poursuivant les États pour non-respect du pacte de stabilité.

If the majority accepts this principle of ‘communicating vessels’, governments and finance ministers will have to make it clear to the public which policies and measures funded from the national budget will bear the cost, in a context which is already one of rigour, and of which the Commission claims to be the guardian, inasmuch as it takes action against those States which do not comply with the stability pact.


En dépit des notes d'information du ministre de la Défense, qui disent qu'il faudra huit ans pour compléter le programme de remplacement des hélicoptères marins, le ministre lui-même affirme qu'il peut mener à bien un tel programme en cinq ans.

Despite the Minister of National Defence's briefing notes which say it will take eight years to implement the maritime helicopter replacement program, the minister himself says that he can implement a replacement program in five years.


Il faudra que nous partagions avec le Parlement, comme le disent les vicaires, nos points de vue sur la meilleure manière de focaliser et de cibler ce programme de dépense visant à soutenir les droits de l'homme dans les années à venir.

We will want to share with Parliament, as vicars say, our views on how that spending programme to support human rights can be best focused and best targeted in the years ahead.


Pour conclure, permettez-moi de dire que je pense qu'il faudra instaurer une interaction et une relation entre les scientifiques et les législateurs et entre l'évaluation des risques et la gestion des risques afin d'être absolument sûrs que ceux qui rédigent les lois comprennent ce que les scientifiques disent et que les scientifiques sont satisfaits de voir ces lois rédigées de manière à tenir compte des inquiétudes qu'ils ont exprimées dans leurs conclusions en matière d'évaluation des risques.

Let me just say finally that I believe it will be necessary to have an interaction and a relationship between the scientists and the law-makers and between the risk assessment and the risk management so as to make absolutely certain that those drafting the laws understand what the scientists are saying, and that the scientists are satisfied that the law-makers are drafting the laws in such a way as to deal with the concerns expressed by them in their opinion in the area of risk assessment.


Ils disent qu'il faudra une injection massive d'argent par le fédéral pour sauver notre système de santé public.

The premiers are saying that we will need a massive injection of federal money to save the health care system.


Il y a actuellement des appareils vieux de 40 ans qui volent et qui nécessitent 40 heures d'entretien pour chaque heure de vol, et le ministre et le gouvernement disent qu'il faudra encore un an avant que le contrat soit signé, et cinq autres années avant que le premier appareil soit livré.

Right now we have a 40 year old aircraft out there that requires 40 hours of service for every hour in flight, and we have this minister and this government stating that it will be another year before the contract is signed and another five years before one machine is delivered.




D'autres ont cherché : disent qu'il faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disent qu'il faudra ->

Date index: 2023-07-11
w