Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disent qu'elle devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains disent qu'elle devrait desservir les petites villes qui sont délaissées par tout le monde, alors que d'autres voudraient qu'elle serve les grandes villes comme Toronto, Vancouver et Winnipeg.

' Some people say it should go and serve little towns where there is nobody else serving them, and other people say, ``No, no, no; that's not right. It has to serve the big cities: Toronto, Vancouver and Winnipeg'. '


La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contr ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled most effectively; what are the objectives, sectors to be covered and the priority areas in regulatory and ...[+++]


J'ai aussi reçu des centaines de courriels de la part de gens qui sont contents d'avoir obtenu cette information et qui me disent qu'elle devrait être disponible au Canada — que nous ne devrions pas être obligés d'examiner les déclarations fiscales déposées aux États-Unis pour obtenir des réponses aux questions que je soulève.

I have received hundreds of emails from people just appreciative of the information and saying that this should be available in Canada and we should not have to go to American tax returns to get answers to the questions I have been trying to raise.


Prenons le cas d'une herbe chinoise, appelée dong quai, dont certains disent qu'elle devrait donner lieu à des mises en garde parce qu'elle présente beaucoup de risques pour la santé.

If you take a Chinese herb, dong quai, there are a lot of health risks along with it that the people are recommending should be applied to it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Allmand: En ce qui concerne notre campagne pour la ratification de la Convention américaine relative aux droits de l'homme, je crois comprendre que cela devait se faire puisque bon nombre d'ONG disent qu'elle devrait être ratifiée.

Mr. Allmand: With regard to our campaign for the ratification of the American Convention on Human Rights, I understood it was going to be taken up as a result of many NGOs saying it should be ratified.


Elle devrait pouvoir publier des spécifications de certification et des documents d'orientation ainsi que procéder à des constats techniques et délivrer les certificats requis. Elle devrait assister la Commission dans le contrôle de l'application du présent règlement et des règles arrêtées pour sa mise en œuvre et devrait disposer de l'autorité nécessaire pour s'acquitter de ses missions.

It should be able to issue certification specifications and guidance material and to make technical findings and issue certificates as required, it should assist the Commission in monitoring the application of this Regulation and of its implementing rules, and it should be given the necessary authority to carry out its tasks.


Cela implique que la délégation des services de police en visite devrait être informée, dans une langue que ses membres comprennent, du plan tactique des services de police du pays hôte, qu’elle devrait pouvoir assister aux réunions d’information et d’évaluation et faire partie intégrante de la structure d’information mise en place (afin de pouvoir informer et être informée), et qu’elle devrait être associée activement à l’action p ...[+++]

This means that the visiting police delegation should be informed, in a language they can understand, about the host police organisation's tactical plan, that they should be given the possibility to attend briefing and debriefing procedures, that they should be given the opportunity to become an explicit partner in the information structure (so that they can give information as well as be informed) and that they should be actively included in the police deployment in the field.


Elle devrait pouvoir publier des spécifications d'agrément et des documents d'orientation. Il convient également qu'elle puisse procéder à des constats techniques et délivrer les certificats requis. Elle devrait assister la Commission dans le contrôle de l'application du présent règlement et des règles arrêtées pour sa mise en oeuvre et devrait disposer de l'autorité nécessaire pour s'acquitter de ses missions.

It should be able to issue certification specifications and guidance material and to make technical findings and issue certificates as required and it should assist the Commission in monitoring the application of this Regulation and of its implementing rules and should be given the necessary authority to fulfil its tasks.


Cette proposition devrait contribuer à la réalisation des objectifs indicatifs nationaux et être compatible avec les principes du marché intérieur de l'électricité; elle devrait tenir compte des caractéristiques des différentes sources d'énergie renouvelables ainsi que des différentes technologies et des différences géographiques; elle devrait également promouvoir l'utilisation des sources d'énergie renouvelables et être à la fois simple et le plus efficace possible, notamment en termes de coût, prévoir des périodes transitoires suf ...[+++]

That proposal should contribute to the achievement of the national indicative targets, be compatible with the principles of the internal electricity market and take into account the characteristics of the different sources of renewable energy, together with the different technologies and geographical differences. It should also promote the use of renewable energy sources in an effective way, and be simple and at the same time as efficient as possible, particularly in terms of cost, and include sufficient transitional periods of at least seven years, maintain investors' confidence and avoid stranded costs.


Elle devrait faire l'objet d'une étude approfondie, pour que nous en pesions les mérites et mettions l'éducation là où les politiques de l'autre endroit disent sans cesse qu'elle doit être, c'est-à-dire au centre de nos préoccupations.

This bill is worthy of detailed study so that we can examine its merits and put education where we are constantly being told by politicians in the other house it should be, which is at the centre of our focus.




Anderen hebben gezocht naar : disent qu'elle devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disent qu'elle devrait ->

Date index: 2025-05-02
w