Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discutons aujourd'hui quelques " (Frans → Engels) :

Nous discutons aujourd’hui des moyens de relancer quelque peu le marché intérieur.

Today, we are discussing how we can bring some momentum to the internal market.


Je tiens à souligner que nous ne devrions en aucun cas pécher par excès de zèle en ce qui concerne le système général de protection des droits fondamentaux et que nous devrions donc rester en permanence attentifs aux faits concrets et tenter de traduire les attentes dont nous discutons aujourd’hui en quelque chose de tangible.

I would like to point out that we should by no means throw the baby out with the bath water in the general fundamental rights protection system, and therefore, we should always be mindful of the concrete facts and attempt to translate the expectations we are debating here today into something tangible.


Je tiens à souligner qu’il y a quelque temps, alors que la résolution concernant le programme de Stockholm était en cours d’approbation, un amendement présentant des caractéristiques essentiellement similaires à la question dont nous discutons aujourd’hui n’a pas été approuvé en commission.

I would point out that, some time ago, when the resolution on the Stockholm Programme was being approved, an amendment with characteristics essentially similar to the question we are discussing today was not approved in committee.


Je ne sais pas laquelle de ces questions choisir pour essayer d’y répondre en quelques minutes, mais parlons un instant des motions de confiance, car c’est en rapport avec le projet de loi dont nous discutons aujourd’hui.

I do not know which of those I can pick to try to address in a few minutes, but let us deal for a moment with the issue of confidence, because it pertains to the bill we are discussing today.


Maintenant que les premières neiges se mettent à tomber, nous discutons ; mais nous discutons aujourd’hui seulement du calendrier de mise en œuvre de la réforme qui doit pourtant entrer en vigueur dans quelques semaines, au 1er janvier de l’année prochaine.

Now that the first snows are falling, we are talking; but it is only today that we are discussing the timetable for the reform, which is due to enter into force on 1 January of next year, which is only a few weeks away.


C'est pourquoi il convient de revoir l'objet de la réglementation établie par la directive dont nous discutons aujourd'hui. Il serait bon que cette question entre dans l'ensemble des amendements ? la directive sur le secteur de la communication que nous attendons de la part de la Commission d'ici quelques semaines.

The regulations in the special directive we are now discussing ought therefore to be revised and can usefully be incorporated into those clusters of proposed modifications to directives governing the communications sector which we can expect from the Commission in a few weeks’ time.


Si quelqu'un demande au ministère, comme je l'ai fait, quelles sont ses prévisions à long terme, ses projections de cinq ou dix ans pour les programmes, en fonction des modifications proposées dans le projet de loi C-76 dont nous discutons aujourd'hui, le ministère répond qu'il n'y en a pas.

On asking the department, as I did, what its long term projections were, its five-year or 10-year projections for the programs based on the changes it has made in Bill C-76 that we are debating here today, the department said it did not have any.


Pourquoi ne pourrions-nous pas ajouter à la Loi sur la concurrence, dont nous discutons aujourd'hui, quelques articles qui encourageraient, sinon obligeraient, les réinvestissements locaux?

Why can we in this Competition Act which we are debating today not have sections that would encourage, if not provide, an opportunity for a reinvestment act in this country?


À peine quelques semaines plus tard, le gouvernement fédéral, par l'entremise de son ministre de l'Environnement de l'époque, Sergio Marchi, dépose à la Chambre le projet de loi C-65, Loi concernant la protection des espèces en péril au Canada, qui est en quelque sorte l'ancêtre du projet de loi C-33 dont nous discutons aujourd'hui.

Just a few weeks later, the federal government, through the then Minister of the Environment, Sergio Marchi, introduced Bill C-65, an act respecting the protection of wildlife species in Canada from extirpation or extinction, which was the forerunner of Bill C-33 now before the House.


Je tiens à dire aujourd'hui avec une certaine fierté à la Chambre que le texte dont nous discutons aujourd'hui, la Loi sur les crimes contre l'humanité, est le premier projet de loi important de mise en oeuvre globale à avoir été présenté dans quelque assemblée législative que ce soit dans le monde et qu'il servira de modèle pour tous les autres pays pour établir comment mettre en oeuvre le Statut de la Cour pénale internationale.

I want to say with some pride in the House that the statute we are debating today, the Crimes Against Humanity Act, is the first major comprehensive implementing legislation brought forward by any legislature around the world and will provide a model for all other countries to determine how it will implement the international court statute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discutons aujourd'hui quelques ->

Date index: 2022-06-24
w