Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussions parce qu'elles " (Frans → Engels) :

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.

However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.


Sa réponse à cette question sera importante et même décisive, parce qu'elle orientera la discussion sur notre futur partenariat et déterminera les conditions de la ratification de ce partenariat dans de nombreux parlements nationaux et, naturellement, au Parlement européen.

The UK's reply to this question will be important and even decisive because it will shape the discussion on our future partnership and shape also the conditions for ratification of that partnership in many national parliaments and obviously in the European Parliament.


Parce que vous avez testé certaines choses.les droits de sociétés ne feraient pas partie des discussions parce qu'elles disposent déjà de ces droits ou que de toute façon elles ne devraient avoir aucun droit.

Because you've tested things.rights of corporations should not be part of the discussion package because they already have rights or they shouldn't have rights anyway.


Il est arrivé à certaines occasions que Mme Miller se retire des discussions parce qu'elle savait qu'elle avait ce qu'elle appelait un problème d'apparence, c'est-à-dire qu'il y avait dans son cas apparence de conflit d'intérêts.

On a number of occasions, she excused herself from these discussions knowing that she had, what she called, an " appearance" problem, which meant an appearance of conflict of interest.


Que nous croyions ou non à l’abolition du Sénat, nous devons inviter les provinces à participer aux discussions, parce qu'elles sont parties prenantes dans ce processus.

Whether we believe in the abolishment of the Senate or not, we have to engage the provinces because they are part of the process.


Parce qu'elle innove, parce qu'elle est rapide et parce qu'elle ne connaît pas de frontières, elle peut donner une toute nouvelle dimension à l'intégration du marché intérieur.

With its innovation, speed and reach across borders it has the potential to take internal market integration to a new level.


le partage des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d'éviter que ces parties ne renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l'efficacité, qu'elles auraient sinon effectués, parce qu'elles n'en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu'il n'existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices, y compris les règles et mesures nationales réglementant les processus de prise de décision dans le c ...[+++]

the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them, including national rules and measures regulating decision- making processes in ...[+++]


a) le fractionnement des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d’éviter que ces parties renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l’efficacité, qu'elles auraient effectués dans d'autres conditions, parce qu’elles n’en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu’il n’existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices.

a) the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them.


Toutefois, je veux vous rappeler ces discussions parce qu'elles sont pertinentes.

However, I do want to recall those discussions to your attention because they are pertinent.


Le sénateur Pearson: Je me réjouis de ces discussions parce qu'elles nous permettent de mieux connaître les réalités dans vos circonscriptions.

Senator Pearson: I enjoy the discussions we are having because they bring us closer to the kinds of realities you are experiencing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussions parce qu'elles ->

Date index: 2021-09-27
w