Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Apaisement
Conserver le sens du discours original
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Donner un discours
Politique d'abandon
Politique d'apaisement
Politique d'atermoiement
Politique de conciliation
Politique de pacification
Prononcer un discours
Préparer des discours
Prévention
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours

Traduction de «discours d'apaisement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


apaisement [ politique d'apaisement | politique de conciliation | politique de pacification | politique d'abandon | prévention | politique d'atermoiement ]

appeasement [ policy of appeasement | appeasement policy ]


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


donner un discours | prononcer un discours

give an address/to


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches


conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. est profondément préoccupé par l'accroissement des tensions et par la recrudescence de la violence sur le terrain; invite les dirigeants politiques de tout bord à œuvrer de concert et par des mesures visibles pour apaiser la situation; condamne tous les attentats terroristes perpétrés récemment, présente ses condoléances pour les pertes en vies humaines et demande à l'État d'Israël de s'abstenir de tout usage aveugle de la force contre la population civile; demande à l'Autorité palestinienne de condamner tous les actes de terrorisme et de redoubler d'efforts pour éradiquer les discours ...[+++]

4. Is deeply concerned at the growing tension and increasing violence on the ground; calls on political leaders from all sides to work together through visible actions to de-escalate the situation; condemns all recent terrorist attacks and expresses its condolences for the loss of lives, and calls on the State of Israel to abstain from any indiscriminate exercise of force against the civilian population; calls on the Palestinian Authority to condemn all acts of terrorism and to make greater efforts to eliminate hate speech and prevent all acts of violence; calls on the Israeli Government to stop the expansion of settlements and the r ...[+++]


Quand je pense à l'époque où la ministre se levait à la Chambre pour livrer des discours passionnés sur la façon de protéger la culture canadienne, j'ai beaucoup de mal à comprendre que c'est toujours la même ministre qui, tout dernièrement, annonçait devant les médias que son gouvernement avait cédé aux pressions des Américains et qu'elle était prête à sacrifier l'industrie canadienne des périodiques pour apaiser les demandes des États-Unis.

I look back to when the minister stood before us in this House and gave impassioned speeches on how we must protect Canadian culture. I find it very difficult to comprehend that this was indeed the same minister who most recently sat before the media to announce that her government had succumbed to U.S. pressure and that she was prepared to sacrifice our Canadian magazine industry to appease U.S. demands.


E. considérant que, dans son discours d'investiture du 7 juin 2014, le président nouvellement élu, M. Petro Porochenko, a présenté un plan de paix en quinze points en vue d'apaiser la situation dans l'est du pays, qui prévoit la levée des charges pénales contre les personnes qui déposeront les armes et qui n'auront pas commis de délits graves, l'ouverture de couloirs sécurisés pour permettre le retrait des mercenaires russes et le lancement d'un dialogue ouvert à un maximum de citoyens pacifiques;

E. whereas in his inauguration speech of 7 June 2014, the newly elected President, Petro Poroshenko, presented a 15-point peace plan for the settlement of the situation in the eastern regions based on the release from criminal responsibility of those who surrendered and did not commit grave crimes, the establishment of controlled corridors for the retreat of Russian mercenaries, and the launch of an inclusive dialogue with peaceful citizens;


Kofi Annan les a reconnus dans le discours qu’il a prononcé lors de l’ouverture de la conférence Pékin + 10, mais il subsiste d’énormes problèmes, d’immenses défis, que l’on ne peut appréhender sans tenter de trouver des solutions, tout comme nous ne devons pas considérer cette journée comme une journée purement symbolique servant uniquement à apaiser notre sentiment de culpabilité.

Kofi Annan acknowledged this in his speech at the opening of the Beijing + 10 Conference, but there are still enormous problems, immense challenges, which must not be considered without proposing solutions, just as we must not treat today as simply a symbolic day which merely serves to satisfy our guilty conscience.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, je crains ne pas pouvoir apaiser la désillusion ou la déception. Dans mon premier discours, j’ai tenté de faire part précisément de l’inquiétude et de l’engagement du Conseil à cet égard, ainsi que du poids politique et de la priorité que nous y accordons, en ce qui concerne l’organisation et les aspects concrets que l’honorable député a mentionnés.

In my first speech, I did attempt to indicate specifically the Council’s concern and involvement in this, together with the political weight and priority we attach to it, with regard to the very concrete organisation and aspects which the honourable Member mentioned.


Le discours d'apaisement prononcé hier par le président Gbagbo à la télévision nous laisse espérer que cette solution pacifique sera trouvée dans un délai assez court pour éviter l'embrasement du pays et de toute la région, que beaucoup craignent comme nous le craignons nous-mêmes.

Yesterday’s televised speech by President Gbagbo calling for an end to the conflict leads us to hope that this peaceful solution will be found very soon in order to prevent unrest in the country and the whole region, which many, including ourselves, fear will happen.


Le gouvernement tient un discours qui reprend tout simplement ceux que nous entendons depuis deux décennies au sujet des déficits. Il tente en effet de présenter le déficit et la dette comme quelque chose de normal et essaie de sauver la face et d'apaiser l'électorat en l'amenant à croire que la situation actuelle est, d'une certaine façon, acceptable.

The words that this government speaks merely echo those that have been spoken over the last two decades of deficits, seeking to cast the deficit and debt in the light of normality, trying to save face, attempting to lull the electorate into believing that our situation is somehow acceptable.


Dans un discours, Elizabeth May a déclaré que la position du premier ministre au sujet des changements climatiques suscite des doléances pires que la politique d'apaisement de Neville Chamberlain à l'égard des nazis.

In a speech, Elizabeth May said that the Prime Minister's position on climate change “represents a grievance worse than Neville Chamberlain's appeasement of the Nazis”.


Le gouvernement tient-il ce discours pour nous apaiser, et pense-t-il, éventuellement, donner plus de latitude à cette agence, ou bien tente-t-il simplement de se déresponsabiliser et de se détacher, entre autres, des négociations avec les provinces sur l'administration fiscale?

Is the government saying these things to ease our concerns and is it planning to eventually give more latitude to this agency, or is it simply trying to shirk its responsibilities and to distance itself, among other things, from negotiations with the provinces on tax administration issues?


M. John McKay (Scarborough-Est, Lib.): Monsieur le Président, je remercie le député d'avoir apaisé le climat d'hystérie qui règne à la Chambre et je le félicite pour son discours réfléchi.

Mr. John McKay (Scarborough East, Lib.): Mr. Speaker, I thank the hon. member for lowering the tone of hysteria in the House and congratulate him on his thoughtful speech.


w