Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat le moins disant
Candidat moins-disant
Candidate moins-disante
Choix au mieux disant
Concurrent le moins disant
Entrepreneur le moins disant
Entrepreneur moins-disant
Entrepreneure moins-disante
Entrepreneuse moins-disante
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Meilleure offre
Moins disant
Moins disante
Moins-disant
Moins-disante
Offrant au plus bas prix
Offre du moins-disant
Offre la mieux disante
Offre la mieux-disante
Offre la moins disante
Offre la moins-disante
Offre la plus basse
Page Aujourd'hui
Plus bas soumissionnaire
Soumission la mieux-disante
Soumission la plus avantageuse
Soumission la plus basse
Soumissionnaire le moins disant
Soumissionnaire moins-disant
Soumissionnaire moins-disante
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «disant qu'aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moins-disant | moins disant | moins-disante | moins disante | candidat moins-disant | candidate moins-disante | entrepreneur moins-disant | entrepreneure moins-disante | entrepreneuse moins-disante | soumissionnaire moins-disant | soumissionnaire moins-disante

lowest tenderer | lowest bidder | low bidder


soumissionnaire le moins disant [ moins-disant | concurrent le moins disant | candidat le moins disant | entrepreneur le moins disant | entrepreneur moins-disant | offrant au plus bas prix | plus bas soumissionnaire ]

lowest bidder [ lowest tenderer | lowest tender | least bidder ]


soumission la plus basse [ offre la plus basse | offre la moins-disante | offre la moins disante | offre du moins-disant ]

lowest bid [ lowest tender ]


meilleure offre [ soumission la plus avantageuse | soumission la mieux-disante | offre la mieux-disante | offre la mieux disante ]

best bid [ best tender | highest bid ]


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne crois pas me tromper en disant qu'aujourd'hui, même si nous n'avons pas un traitement satisfaisant et qu'il y a encore des gens—et répétons-le, encore trop souvent des enfants, des jeunes—qui décèdent de la leucémie, il reste qu'il y a un certain nombre de médicaments, une médication possible.

I believe I am correct in saying today that, while there is still no satisfactory treatment and today still people—again too often children and young people—die from leukemia, there are a number of drugs available and treatment is possible.


Je crois ne pas faire erreur en disant qu'aujourd'hui les gens d'Air Canada ne croient pas qu'il soit vraiment opportun d'intégrer les listes d'ancienneté.

I think it's fair to say that at this point the Air Canada people have a difference of opinion as to whether dovetailing should occur.


The Economist continue en disant « qu'aujourd'hui, un consensus est en train de se former à Bay Street.et M. Harper devra peut-être se rétracter ».

The Economist goes further, stating, “Today the consensus is growing on Bay Street.that Mr. Harper may have to eat his words”.


C’est pourquoi mon appel peut se résumer en disant qu’aujourd’hui, les grands défis éducatifs doivent être poursuivis très consciencieusement et rapidement.

Therefore, my appeal can be summarised by saying that, today, the great educational challenges must be pursued very conscientiously and quickly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (BG) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de commencer en disant qu’aujourd’hui la situation mondiale a complètement changé et que la juxtaposition de blocs est une réalité révolue.

– (BG) Mr. President, Madam Commissioner, colleagues, let me start by saying that the world is a very different place today and the juxtaposition of blocs is a thing of the past.


Je conclurai en disant qu'aujourd'hui est un jour sombre pour la Chambre des communes.

In closing, I do not think that this is a good day for the House of Commons.


Permettez-moi de conclure mon intervention en disant qu’aujourd’hui notre groupe vous accordera à l’unanimité sa confiance.

Let me conclude by saying that our group will, today, be united in expressing our confidence in you.


Vous y avez répondu en disant qu'aujourd'hui, nous distribuons autant de nourriture qu'auparavant. Quelle n'est donc pas notre stupeur de constater qu'en réalité, 750 tonnes de moins ont été distribuées.

In response you said that just as much food is being distributed as before and then we have the disconcerting assessment that in fact 750 tonnes less are being distributed.


Et c'est dans des moments comme celui-ci que la députée de Longueuil me sera d'un secours extrêmement important (1225) Je voudrais en venir au fond du problème, en disant qu'aujourd'hui, je veux agir en parfaite solidarité avec les travailleurs de Sucre Lantic, dans Hochelaga Maisonneuve, et avec la direction de l'entreprise.

At such a time, I am sure that I will find the input of the member for Longueuil very useful (1225) I would like to get to the core of the issue and say that I fully support the workers of Lantic Sugar Limited, in the riding of Hochelaga Maisonneuve, and the management of that company.


Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; ...[+++]

I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any suitable or tangible measures, with sufficient rigour and sufficient demands, being taken, and also those of us who are genuine lovers of the sea and of the environment, who are thinking not just of today but ...[+++]


w