Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire qu'elle n'accepterait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a répondu que, en théorie, il accepterait. Cependant, je crois qu'il parlait plutôt d'envoyer une délégation de femmes dans des pays avoisinants pour parler à d'autres femmes, ce qui ne revient pas du tout à dire qu'elles participeraient aux négociations.

However, I think he was actually talking about sending a delegation of women to neighbouring countries to talk to other women, which is a long way short of actual involvement in negotiations.


La ministre des Finances du Québec, du Parti libéral, a écrit une longue lettre à son homologue fédéral pour lui dire qu'elle n'accepterait jamais la mise en application de ce projet de loi.

Quebec's finance minister, who is a provincial Liberal, wrote a long letter to her federal counterpart, telling him that she would never accept the implementation of this legislation.


La Commission a été claire tout au long de la procédure, du moins avec moi, quant au fait que si le Conseil et le Parlement parvenaient à un compromis plus ambitieux impliquant une interdiction totale, elle l’accepterait.

The Commission has been clear throughout the process, at least with me, that if the Council and Parliament had reached a more far-reaching compromise involving a total ban, the Commission would have accepted it.


La Présidence de l'Union européenne a fermement condamné le déni de démocratie qu'a représenté le second tour de scrutin dès le lendemain de celui-ci, c'est-à-dire le 29 juin, et la Présidence a souligné, dans une nouvelle déclaration faite au nom de l'Union le 4 juillet, qu'elle n'accepterait pas le fait accompli issu du scrutin faussé du 27 juin et qu'il ne pouvait y avoir d'autre solution qu'une formule de transition reposant sur les résultats du premier tour du scrutin.

The Presidency of the European Union strongly condemned the second round of voting as a denial of democracy immediately after it had taken place, that is to say on 29 June, and the Presidency stressed, in a fresh statement made on 4 July on behalf of the European Union, that it would not accept the fait accompli ensuing from the distorted ballot of 27 June, and that the only possible solution was a transition formula based on the results of the first round of voting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au début de ce débat, la Commission nous a informés qu’elle n’accepterait pas la plupart des amendements qui ont été convenus par les partis politiques du Parlement.

At the beginning of this debate, the Commission informed us that it would not accept most of the amendments that have been agreed between the political parties in this House.


La ministre du Patrimoine peut-elle nous dire si elle accepterait de gagner beaucoup moins que ses collègues masculins et ce qu'elle entend faire pour corriger cette situation déplorable?

Can the Minister of Canadian Heritage tell us if she would go along with being paid a lot less than her male colleagues and what she intends to do rectify this unfortunate situation?


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais vous demander de suspendre le vote sur la résolution législative et ce, à la suite de la communication de la commissaire de Palacio Vallelersundi d’hier selon laquelle elle n’accepterait pas ce qui, actuellement, a été décidé par une grande majorité au Parlement.

– (NL) Mr President, I should like to ask you to postpone the vote on the legislative resolution further to yesterday’s communication by Commissioner de Palacio that she would not accept what is now being decided upon by a large majority in Parliament.


Par contre, je tiens à insister sur le fait que, pour toutes ces raisons tellement connues, la flotte se trouve dans l'incertitude. Et comme elle doit également payer une partie toujours plus grande des accords de pêche, elle a déjà déclaré qu'elle n'accepterait pas de ne pas être informée de ce qui se passe durant ces négociations.

But I do want to insist that, for all these well-known reasons, the fleet is in suspense, and since it also has to pay for an ever increasing proportion of the fisheries agreements, it has stated that it is not prepared to not receive information regarding the progress of the negotiations.


Quant à l'argument avancé du côté canadien, qui laisse à penser que cette mesure permet d'améliorer la conservation des ressources halieutiques, je tiens à porter à votre connaissance plusieurs éléments. Le premier est que "la protection de la ressource" est un argument vidé de sens, puisque l'Union européenne a toujours déclaré que dans aucun cas elle n'accepterait le dépassement des limites de capture prévues pour 1995, telles que fixées, unanimement, par la NAFO , c'est à dire 27.000 tonnes de flétan noir.

First, the resource conservation argument is meaningless, since the European Union has always stated that it would under no circumstances allow the NAFO catch limits for 1995 to be exceeded, i.e. 27 000 tonnes of Greenland halibut, a figure unanimously agreed in NAFO.


Ce qui me surprend, c'est que la députée a passé deux campagnes électorales à dire qu'elle était mieux que tout le monde parce qu'elle n'accepterait jamais une pension de qui que ce soit.

What surprises me is that for two elections the member was telling the people that she was holier than anybody else and that she would never accept a pension from anybody.




Anderen hebben gezocht naar : dire qu'elle n'accepterait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire qu'elle n'accepterait ->

Date index: 2023-02-08
w