Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exécuter une obligation
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Honorer une obligation
Honorer une traite
Mobile honorable
Personne honorable
Remplir une obligation
Son Excellence la très honorable
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Vertaling van "dirais que l'honorable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


Décret déléguant l'honorable Jean Corbeil auprès du ministre des Transports et mettant fin à la nomination de l'honorable Shirley Martin

Order Assigning the Honourable Jean Corbeil to Assist the Minister of Transport and Terminating the Assignment of the Honourable Shirley Martin


Enquête concernant l'honorable Léo A. Landreville/L'Honorable I.C. Rand

Inquiry re: the Honorable Justice Léo A. Landreville The Honorable I.C. Rand


Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]

His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]


Le/La Très Honorable

The Right Honourable | The Rt Hon [Abbr.]










remplir une obligation | honorer une obligation | exécuter une obligation

fulfill an obligation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes également très heureux, et je dirais même honorés encore une fois, d'accueillir Mme Sharon Rosenfeldt.

We are also very pleased, and I would say honoured once again, to have Ms. Sharon Rosenfeldt with us.


Je dirai simplement, honorables sénateurs, que j'applaudis la direction du Sénat.

I will simply say, honourable senators, that I applaud the leadership.


– (EN) Madame la Présidente, je dirais aux Honorables Parlementaires que les questions et les cas particuliers sur lesquels ils ont attiré notre attention aujourd’hui sont en effet très graves; ils constituent une tache sur les événements de ces dernières semaines en Afrique du Nord et au Moyen-Orient.

– Madam President, I would say to the honourable Members that the questions and specific cases that they have brought to our attention today are indeed very serious and are a black mark hanging over the developments which have taken place over the recent weeks in North Africa and the Middle East.


Dans ce sens, j’ai pensé que je pouvais faire confiance à cette promesse, et si la Commission ne l’honore pas, je me lèverai et je le dirai, et je l’alignerai, comme M. De Castro le fait.

In that sense, I thought I could trust this promise and if the Commission does not honour it, I will stand up and claim it and align, as Mr De Castro is doing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Joan Fraser (leader adjoint de l'opposition) : Je dirai respectueusement, honorables sénateurs, que je me souviens de certaines occasions où l'on a permis exceptionnellement à des comités de siéger en même temps que le Sénat même si ce n'était pas pour recevoir un ministre.

Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): With respect, honourable senators, I do believe I recall occasions when exceptional permission was given for committees to sit while the Senate was sitting, even when it was not for the convenience of a minister.


Je dirais la chose suivante: comme l’honorable membre le sait, toutes ces questions se rapportent très directement à la stratégie de Lisbonne pour ce qui est de son aspect «économie».

I would say as follows: as the honourable Member knows, all these issues very directly relate to the Lisbon Strategy and in particular the Lisbon Strategy in its ‘economy’ aspect.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Comme ces contrôles ont eu lieu à l’échelon local, je ne suis pas au courant de plaintes éventuelles, mais je dirais assez clairement - et c’est en cela que je rejoins l’honorable députée - que la question en l’occurrence n’est pas la protection de l’environnement ni la restriction de la liberté de déplacement des personnes, mais la sécurité. À tous ceux qui sont concernés, je voudrais dire - et ce faisant j’accorde mon soutien au personnel de sécurité chargé de procéder aux con ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Since these things happen on a local basis, I am not aware of any complaints, but I will say quite clearly – and this is where I agree with the honourable Member – that the issue here is not the protection of the environment and the possibility of someone’s freedom to travel being restricted, but rather security; to all those affected, I would like to say – and in doing so I am giving my backing to the security personnel who have to carry out checks – that, when competition produ ...[+++]


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Comme ces contrôles ont eu lieu à l’échelon local, je ne suis pas au courant de plaintes éventuelles, mais je dirais assez clairement - et c’est en cela que je rejoins l’honorable députée - que la question en l’occurrence n’est pas la protection de l’environnement ni la restriction de la liberté de déplacement des personnes, mais la sécurité. À tous ceux qui sont concernés, je voudrais dire - et ce faisant j’accorde mon soutien au personnel de sécurité chargé de procéder aux cont ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Since these things happen on a local basis, I am not aware of any complaints, but I will say quite clearly – and this is where I agree with the honourable Member – that the issue here is not the protection of the environment and the possibility of someone’s freedom to travel being restricted, but rather security; to all those affected, I would like to say – and in doing so I am giving my backing to the security personnel who have to carry out checks – that, when competition produ ...[+++]


Je dirais aux honorables sénateurs que la façon dont nous avons procédé au cours des deux derniers jours pour étudier ces deux motions représente une bavure, une erreur extrêmement grave qui éclabousse cette fabuleuse tradition du Parlement.

I would tell honourable senators that the exercise of those two motions in the last two days is a huge, enormous, massive smear on the grand tradition of Parliament.


Je reprends là où nous en étions au sujet du projet de loi C-5: « Je dirai maintenant, honorables sénateurs, convoquez les sénateurs».

I now return to the point we were at on Bill C-5: I will say now, honourable senators: Call in the senators for a vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirais que l'honorable ->

Date index: 2023-11-19
w