Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dirai simplement qu'elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dirais simplement qu'elle est différente, qu'elle met l'accent sur la consultation et le renforcement de la confiance dans la région Asie-Pacifique, et qu'on ne saurait sous-estimer son importance.

I would only say that it is a very different type of institution, one that is creating a habit of consultation and of confidential-building in the Asia-Pacific region, and that its importance should not be underestimated.


Pour ce qui est de la Roumanie, je dirais simplement qu'elle est aussi membre du Partenariat pour la paix de l'OTAN et coopère à la campagne actuelle de l'OTAN.

The only point I would make with respect to Romania is that Romania is also a member of the Partnership for Peace program with NATO and is cooperating with NATO in the current campaign.


Je dirai simplement qu'elle casse beaucoup de sucre sur le dos des conservateurs. Elle va même jusqu'à remettre en question les racines métisses de la secrétaire parlementaire Shelly Glover.

I will just say that there is a lot of Conservative bashing there, to the extent of even questioning the Metis heritage of Parliamentary Secretary Shelly Glover.


Je ne m'attarderai pas sur l'horreur de ces actes et sur la peur dans laquelle vivaient ces enfants. Je dirai simplement qu'elle a fait une réclamation d'un maximum de 3 500 $ dans le cadre du processus de règlement extrajudiciaire et que le gouvernement a dépensé 30 000 $ pour s'opposer à sa réclamation et la traiter de menteuse.

I will not dwell on how horrific this is and the state of fear in which these children lived, except to point out that when she filed a claim under the ADR process for a $3,500 maximum, the government spent $30,000 to oppose that claim, to call her a liar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les restrictions inacceptables à la liberté de circulation imposées à ces pays, je dirais simplement qu’elles doivent être supprimées le plus rapidement possible.

As to the unacceptable restrictions on freedom of movement imposed on these countries, I would simply say that these should be removed as swiftly as possible.


En ce qui concerne la proposition qui voudrait que le registre Reach englobe l'ensemble des substances mises sur le marché, et que tous les produits, à la différence des substances et des préparations, soient étiquetés, je dirai simplement qu'elle est irréalisable sur le plan pratique.

Regarding the proposal that the REACH Register should include all existing substances and that all products, unlike substances and preparations, should be labelled, all I can say is that it would be practically impossible.


À ce stade, je dirais simplement qu'il est raisonnable que les ressources du Fonds de cohésion soient réattribuées aux régions accusant le retard le plus grand.

Surely it is only reasonable that at that point these Cohesion Fund resources should be reallocated to those regions which lie further behind.


Je dirai simplement que je suis du côté de ceux qui, dans cette Assemblée, croient, de même que M. Olsson, que nous devrions interdire d'alimenter les ruminants avec des déchets animaux, quelle que soit leur forme.

I would simply say that I am in that party in this House that believes, with Mr Olsson, that we should outlaw the feeding of animal waste of any form to ruminant animals.


Pour ce qui est de l'Afghanistan, je dirai simplement que j'attends avec impatience le moment - je l'espère, le plus tôt possible - où je devrai me présenter à nouveau devant le Parlement et le Conseil et souligner les conséquences financières que nous devrons tous assumer pour les promesses politiques que nous avons faites et les engagements que nous avons pris quant au futur de l'Afghanistan.

On Afghanistan I will only say that I look forward – I hope sooner, rather than later – to the time when I will have to come back to Parliament and the Council and point out the financial consequences for all of us of the political promises and pledges we have made about the future of Afghanistan.


Sur ces points, je dirais simplement : ces idées ne proviennent pas à l’origine de l’UE mais du G90 lui-même.

To these points, I would simply say: these ideas originally not from the EU, but from some of the key members of the G90 itself.




D'autres ont cherché : dirai simplement qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai simplement qu'elle ->

Date index: 2025-01-01
w