Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "dirai qu'il semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette relative insensibilité semble être principalement due au fait que, dans une large mesure, la taxation des combustibles destinés aux consommateurs résidentiels ne semble pas discriminatoire.

The main reason for this relative insensitivity is that to a large extent taxation of fuels for household users seems to be non-discriminatory.


Il semble donc que les écarts constatés dans les hausses de prix soient dus en partie à des mesures spécifiques (comme une réglementation des prix); il semble également que les États membres dans lesquels l'équilibre offre-demande s'est détérioré aient subi des augmentations de prix plus importantes.

[15] Therefore, it seems as if the differing levels of increase may be due in part to specific policy measures (such as regulated prices); it also seems that those Member States in which the supply-demand balance deteriorated experienced larger increases.


Il nous semble par exemple, si je veux traduire pour exprimer le point que je viens de faire, il me semble par exemple important que tout citoyen européen résidant au Royaume-Uni puisse, dans 10 ou 15 ans, faire venir ses parents là où il vit, comme cela sera le cas pour les citoyens britanniques dans l'Union.

For us, for example, it is important that any European citizen living in the UK can – in 10 or 15 years' time – bring his/her parents to the UK, as would be the case for British citizens living in the EU.


Je dirais que cela semble indiquer un investissement dans des changements structurels, ce qui, je crois, bénéficiera longtemps aux Premières Nations.

I'd say that was sort of indicating an investment in structural changes, which I think will benefit first nations well into the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour être généreux à son endroit, je dirai qu'il semble avoir cru que je voulais dire qu'il avait, d'une façon ou d'une autre, en tant qu'ancien ministre d'un gouvernement provincial, voté en faveur d'une modification de la procédure d'évaluation environnementale.

If I might be generous in my comments, it would seem that he felt I was implying that he had in some way, as a former minister of a provincial government, voted in favour of changing our environmental assessment.


Tel est le cas, par exemple, lorsque le client potentiel (professionnel ou non professionnel) semble flou au sujet de l’utilisation prévue, ne semble pas savoir quelle est l’utilisation prévue ou ne fournit pas d’explication plausible à ce sujet, compte acquérir des quantités inhabituelles, des concentrations inhabituelles ou des combinaisons inhabituelles de substances, n’est pas disposé à prouver son identité ou son lieu de résidence ou insiste pour recourir à des méthodes de paiement inhabituelles, y compris de grosses sommes d’argent liquide.

This is the case, for example, where the prospective customer (professional or non-professional) appears unclear about the intended use, appears unfamiliar with the intended use or cannot plausibly explain it, intends to buy unusual quantities, unusual concentrations or unusual combinations of substances, is unwilling to provide proof of identity or place of residence, or insists on using unusual methods of payment including large amounts of cash.


Je dirais qu'il semble y avoir plus d'unité au Québec que dans les autres provinces.

I would say Quebec seems to have somewhat more of a unity than most provinces.


Malheureusement, contrairement aux projets pilotes, cette mesure ne semble pas être bien comprise par les groupes cibles, ce qui, conjointement avec le taux de cofinancement moins élevé (maximum 50 %), semble être la principale raison pour laquelle le nombre de bonnes propositions reçues était très faible.

Unfortunately, in contrast to the pilot projects, this measure does not seem to be well understood by the target groups. This together with the lower rate of co-funding (max. 50%) seems to be the main reason why only a small number of good applications were received.


Avant de conclure, je dirai qu'on semble mal comprendre l'objet de la Loi sur les jeunes contrevenants et le but des modifications proposées.

Before concluding, there seems to be some misunderstanding of what the Young Offenders Act is supposed to do and perhaps some misunderstanding of what the amendments propose.


M. Guy Lachapelle: Pour répondre à votre première question, et c'est un peu ce qui m'a torturé en relisant le jugement de la Cour suprême, surtout à la suite des commentaires du juge Antonio Lamer, je vous dirai qu'il semble bien qu'il n'y ait pas de base juridique pour proposer ce genre de loi.

Mr. Guy Lachapelle: In reply to your first question, and this is what so upset me when I reread the Supreme Court decision, especially following Mr. Justice Antonio Lamer's comments, I would say that there indeed appears to be no legal basis for proposing this sort of bill.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     dirai qu'il semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai qu'il semble ->

Date index: 2024-01-28
w