Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différence observable de l'extérieur

Traduction de «différence notable observable de l'extérieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
différence notable, observable de l'extérieur [ différence observable de l'extérieur ]

externally observable difference
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. se félicite de la hausse des financements accordés aux opérations européennes Triton et Poséidon; rappelle que les contributions aux opérations de recherche et de sauvetage devraient être prioritaires; fait observer que le financement de l'opération Triton est multiplié par trois uniquement par rapport au chiffre le plus bas du budget 2015 et non au chiffre le plus élevé du budget 2014; déplore le manque de transparence quant aux coûts de l'opération Triton et demande à la Commission d'expliquer plus clairement les différences notables ...[+++]entre les montants attribués à l'opération Triton dans le budget 2014 et dans le budget 2015; invite la Commission et Frontex à fournir des données fiables, exhaustives et actualisées régulièrement sur les coûts des opérations Triton et Poséidon;

3. Welcomes the increased funding for the European operations Triton and Poseidon; recalls that contributions to SAR should be a priority; notes that the tripling of funding for the Triton operation relates only to the lower figure of the 2015 budget and not the higher figure of the 2014 budget; regrets the lack of transparency regarding the costs of the Triton operation and seeks further clarification from the Commission on the significant differences between the amounts allocated for the Triton operation in the 2014 budget and in the 2015 budget; calls on the Commission and Frontex to provide ...[+++]


On observe également des différences notables entre les secteurs et même à l'intérieur d'un même secteur.

Between and within the sectors, there are also notable differences.


Jusqu’à présent, vingt-deux États membres ont mis en œuvre la décision-cadre, même si l'on observe des différences notables entre les pays.

So far, 22 Member States have implemented this Framework Decision, with substantial differences in the implementation.


11. observe en particulier des différences notables entre les IF gérés de façon centralisée au niveau communautaire et ceux mis en œuvre en gestion partagée dans le domaine de la politique régionale et de cohésion ou dans le domaine des relations extérieures;

11. Notes, in particular, substantial differences between the IFIs managed centrally at Union level and those implemented on the basis of shared management in the areas of regional and cohesion policy or external relations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis environ quatre décennies, les peuples autochtones de cette communauté ont observé des différences notables dans l'environnement, la quantité d'eau, la qualité de l'eau et la migration des oiseaux, ainsi que des difformités, des tumeurs cancéreuses, des boursouflures et des mutations chez les poissons, une source d'alimentation essentielle et, plus récemment, une augmentation des problèmes de santé et un nombre confirmé de cancers inhabituels, rares et agressifs, de l'ordre de 30 p. 100. Les sables bitumineux représentent le plus vaste développement industriel au monde et la deuxième source de déforestation la ...[+++]

For about four decades the aboriginal people in this community have observed noticeable differences in the environment, water quantity, water quality, change in bird migrations, deformities, cancerous tumours, and blisters and mutations in the fish, a critical food resource, and, more recently, an increase in health conditions and a confirmed number of unusual and rare and aggressive cancers to the tune of 30%. The tar sands are the biggest industrial development in the world and the second-fastest source of deforestation, next to the Amazon.


H. considérant que les risques que courent les travailleuses sur leur lieu de travail diffèrent notablement de ceux que courent les travailleurs, d'une part, parce que, en pratique, les femmes sont plutôt affectées à certaines activités professionnelles spécifiquement "féminines" et, d'autre part, parce que la conjugaison des obligations croissantes qu'elles doivent assumer à la fois au travail et à l'extérieur entraîne des charges et des risques supplémentaires pour leur santé psychique et physique,

H. whereas the risks faced by female employees in the workplace differ significantly from those faced by male employees, on the one hand because in practice women tend to be employed in specific 'female' occupational categories, and on the other hand because the combination of increased responsibilities to be shouldered at work and increased responsibilities elsewhere creates additional burdens and risks to their mental and physical health,


Tous les pays industrialisés, à l'exception du Japon, accusent des taux d'incidence élevés, mais on observe des différences notables d'un pays à l'autre.

World wide, every industrialised nation, except Japan, has a high incidence rate, but there are large disparities in such rates among the individual countries.


29. rappelle que la politique du Parlement qui consiste à acheter ses principaux bâtiments a permis de réaliser des économies notables; demande un plan actualisé en matière de politique immobilière s'agissant de l'acquisition de biens immeubles à court et long termes, en ce compris des options d'achat de bâtiments ou de bureaux extérieurs et de Maisons de l'Europe; décide d'inscrire 10 000 000 d'euros au poste 2009 "Crédit provisionnel destiné aux investissements immobiliers de l'institution" pour refléter le fait que le Parlement e ...[+++]

29. Recalls that Parliament’s policy of purchasing its main buildings has led to significant savings; calls for an updated plan on building policy for acquisition of property in the short and medium term, including options to purchase premises for external offices and Europe Houses; decides to enter EUR 10 000 000 under Item 2009 'Provisional appropriation to cover the institution's property investments' in order to reflect Parliament's intentions to continue the same building policy as followed until now; points out that a number of uncertainties exist in relation with immovable property projects in Brussels and ...[+++]


Nous avons observé très peu de différences notables dans les statistiques.

We found very few statistically significant differences.


A cet égard, il convient également de tenir compte des orientations définies par les parties à la Convention de Ramsar [Kushiro, 1993] pour l'utilisation rationnelle des zones humides ; s'engage à veiller, lors de la proposition des sites, à la cohérence du réseau NATURA 2000 avec les exigences de préservation des habitats des zones humides, conformément aux directives "Oiseaux" et "Habitats" ; estime nécessaire l'élaboration d'une politique intégrée de gestion des ressources hydrologiques tant en termes de quantité que de qualité, dans les zones humides ainsi qu'à l'extérieur de celles-ci, et attire l'attention sur l'importance que pe ...[+++]

In this context the guidelines for the sensible use of wetlands as agreed by the Parties to the Ramsar Convention [Kushiro, 1993] should also be taken into account; Undertakes to ensure that, when sites are proposed, the NATURA 2000 network is consistent with the need to preserve wetland habitats in accordance with the Birds and Habitats Directives; Considers it necessary to formulate an integrated policy on management of hydrological resources in terms of both quantity and quality within the wetlands and outside them, and draws attention to the possible importance here of the communication on Community water policy which the Commissio ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différence notable observable de l'extérieur ->

Date index: 2022-12-11
w