Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficulté vont devoir " (Frans → Engels) :

Mais au regard des difficultés budgétaires que nos systèmes nationaux vont devoir affronter, cette solution n'est pas toujours viable à long terme, et la mondialisation ne permettra peut-être pas aux États d'ajuster les taux comme ils l'entendent.

However, given the size of the budgetary challenges that national systems will be facing, this does not always offer a viable solution for the future and their freedom to adjust rates on their own may be constrained by globalisation.


Alors, on peut imaginer sans peine, si le projet de loi n'est pas adopté, les difficultés qu'ils auront lors du renouvellement du bail; ils vont devoir passer à nouveau par la Chambre des communes, par la ministre et le Conseil des ministres, pour demander une autre permission, à savoir s'ils peuvent continuer la location des baux.

So members can just imagine, if the bill is not passed, what a hard time they will have renewing, because they will have to come before the House of Commons, the minister and cabinet to obtain permission to continue the leases.


Je prévois quelques difficultés de départ, et des problèmes comme celui-ci montrent bien la nécessité d'indiquer clairement comment les deux paliers de compétence vont devoir collaborer.

I think there probably will be some start-up difficulties, and issues like this flag the need to more clearly set out how the two jurisdictions are going to work together.


C’est une leçon à laquelle les habitants des pays actuellement en difficulté vont devoir réfléchir.

That is something that those of you in the countries that are currently experiencing difficulties will have to think about.


Mais au regard des difficultés budgétaires que nos systèmes nationaux vont devoir affronter, cette solution n'est pas toujours viable à long terme, et la mondialisation ne permettra peut-être pas aux États d'ajuster les taux comme ils l'entendent.

However, given the size of the budgetary challenges that national systems will be facing, this does not always offer a viable solution for the future and their freedom to adjust rates on their own may be constrained by globalisation.


29. a conscience des difficultés que vont sans doute devoir affronter les pays en développement pour encourager la mise en place de systèmes de production respectueux du bien-être des animaux, et appelle la Communauté à soutenir pareilles initiatives en apportant à ces pays une aide adaptée en termes de formation, de recherche et de financement;

29. Is aware of the difficulties that the developing countries are likely to face in enhancing animal welfare-friendly production, and calls on the Community to back such initiatives with training, research and financial support as appropriate;


Les gens les plus compétents que vous pensez aller chercher pour qu'ils fassent partie de votre fonction publique vont se rendre compte rapidement qu'ils vont devoir faire face à un problème encore plus grand que celui des fonctionnaires déjà en place, qui ont de la difficulté à demeurer à leur poste pour des questions de dotation.

The most qualified people who you think you're going to get so that they are part of your public service will soon realize that they'll have to face an even bigger problem than the employees already in place, who have trouble staying in their positions as a result of staffing issues.


Étonnamment, probablement pour se venger d"autre chose, la Commission vient dire aujourd"hui que ces aides sont illégales, ajoutant même que les éleveurs de porcs courent le risque de devoir restituer les sommes perçues majorées d"intérêts, en d"autres termes ceux qui se trouvent en difficulté vont faire faillite.

To our surprise, and probably in order to take revenge for some other matter, the Commission is now saying that this assistance is illegal, and goes even further by saying that pig-breeders are running the risk of having to repay the sums and pay interest on them, which means that those in real difficulty are going to end up bankrupt.


Pour que l'Organisation mondiale du commerce soit un succès, les entreprises canadiennes vont devoir investir davantage dans la R-D (1245) Si elles ne le font pas, nous finirons par avoir des difficultés au chapitre de la concurrence.

In order to make this World Trade Organization a success Canadian businesses are going to have to set more aside for R and D (1245 ) If they do not, we will be in trouble in competition down the road.


Ils savent que, pour continuer à les fournir à l'avenir, ils vont devoir accroître leur capacité, mais ils ont de la difficulté aujourd'hui à trouver des travailleurs qualifiés et non qualifiés, et la définition de ceux-ci varie probablement d'une entreprise à l'autre, si ce n'est d'une industrie à l'autre.

To supply their customers going forward, they know that they need additional capacity, but they are having such a difficult time today with skilled and unskilled workers — and the definition probably varies by company never mind by industry —that they know that their ability to operate going forward, regardless of all of the other factors, will rely on people; they just do not have access to enough people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficulté vont devoir ->

Date index: 2021-10-30
w