Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Mettre quelqu'un en situation difficile

Vertaling van "difficile d'élaborer quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


mettre quelqu'un en situation difficile

put somebody at an immediate disadvantage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne l'élaboration d'une réglementation pour encadrer les parties V et VII de la Loi sur les langues officielles, nous sommes en mesure de dire que compte tenu de l'absence d'engagements sérieux de la part du gouvernement à fournir la formation linguistique nécessaire à ses employés, il est difficile pour nous de comprendre comment le déménagement d'administrations centrales vers des régions unilingues pourrait aider de quelque façon que ce soit l ...[+++]

On the issue of developing a regulation governing Parts V and VII of the Official Languages Act, we can say that, lacking any meaningful commitment by the government to provide sufficient resources for language training to its employees, we cannot see that moving head offices to unilingual areas will in any way help the government comply with the provisions of the act.


Je dirais qu'il est souvent difficile d'élaborer des mesures législatives, et nous ne savons pas de quelle façon elles seront interprétées après quelques années, conformément à la Charte.

I would say it is often a challenge to craft language and legislation and we do not know how it will be interpreted years down the road, consistent with the Charter.


Le problème intellectuel que nous avons vis-à-vis de ce débat est le fait que pour ma part, par exemple, je trouve difficile d’imaginer comment nous sommes censés élaborer un cadre juridique pour quelque chose qui n’est pas prescrit par la loi.

The intellectual problem we have with the debate we are having is that I, for one, find it difficult to imagine how we are supposed to fashion a legal framework for something that is not prescribed by law.


Quant à la proposition en cours d’élaboration, il est bien évidemment difficile pour le Conseil de prendre position sur quelque chose qui n’existe pas encore.

As for the proposal being drafted, it is obviously difficult for the Council to take a position on something that does not yet exist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. John McKay: Monsieur le Président, je remercie le député de sa question. La première chose que je veux faire remarquer, c'est qu'il est extrêmement difficile d'élaborer quelque programme que ce soit à l'échelle mondiale parce qu'il y a des intérêts diamétralement opposées les uns aux autres; je félicite donc les rédacteurs du traité auquel nous en sommes arrivés jusqu'ici.

Mr. John McKay: Mr. Speaker, the first point I would like to make is that developing any program on a global basis is extremely difficult because there are interests that are diametrically opposed to each other, so I congratulate the drafters of the treaty who have come thus far.


Si les différences d'évolution autorisent difficilement l'élaboration de mesures applicables dans toute l'Europe, elles offrent toutefois de multiples possibilités de tirer quelque enseignement de bonnes pratiques déjà mises en oeuvre, par exemple en adaptant des mesures ayant fait leurs preuves dans un autre État membre ou dans une autre région.

While the different stages of development make it difficult to design policies that are applicable throughout Europe, this provides a huge potential for learning from good practices, for instance by adapting policy measures that previously proved to be successful in another Member State or region.


Si les différences d'évolution autorisent difficilement l'élaboration de mesures applicables dans toute l'Europe, elles offrent toutefois de multiples possibilités de tirer quelque enseignement de bonnes pratiques déjà mises en oeuvre, par exemple en adaptant des mesures ayant fait leurs preuves dans un autre État membre ou dans une autre région.

While the different stages of development make it difficult to design policies that are applicable throughout Europe, this provides a huge potential for learning from good practices, for instance by adapting policy measures that previously proved to be successful in another Member State or region.


Quelques mots, enfin, sur le secteur du transport, qu’il est si difficile de contenir. Je souhaite que la Commission élabore des propositions visant à limiter les émissions de CO2 des camionnettes et des camions.

Finally, regarding the transport sector, which is so difficult to curb, I would advise the Commission to publish proposals restricting the CO2 emissions from vans and trucks.


tion desquels ce plan a été élaboré puissent vraiment jouir des fruits de notre travail (1015) [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec): Madame la Présidente, les impressions laissées par notre participation à la Conférence internationale sur la population du Caire sont fort nombreuses et se résument difficilement en quelques minutes.

(1015) [Translation] Mrs. Christiane Gagnon (Québec): Madam Speaker, the impressions we have brought back from the International Conference on Population in Cairo are too many to sum up in just a few minutes.


Ainsi, il est extrêmement difficile pour les entrepreneurs de faire ce qu'ils font le mieux, soit créer de la richesse, de la prospérité et des emplois. En effet, ils doivent remplir des formulaires et obéir à des règlements que quelqu'un a élaborés il y a 50 ans et qui, dans bien des cas, ne sont probablement plus applicables de nos jours.

It makes it extraordinarily difficult for business people to do what they do best which is produce wealth, prosperity and jobs for people when they have to sit down and fill out forms and obey regulations that someone produced 50 years ago that in many cases probably are not applicable any more.




Anderen hebben gezocht naar : mettre quelqu'un en situation difficile     difficile d'élaborer quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficile d'élaborer quelque ->

Date index: 2024-02-23
w