Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Façon d'aborder le dialogue

Vertaling van "dialogue permettrait d'aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'abord, ces équivalents provinciaux — appelons-les les défenseurs ou les protecteurs des droits des enfants, ou en anglais les ombudsmen ou advocates — s'accordent pour dire que ce serait important d'avoir un commissariat fédéral afin qu'il y ait un échange fédéral-provincial qui rendrait possible un dialogue national sur les enfants et qui permettrait d'identifier les lacunes qui existent.

First of all, these provincial equivalents—let us call them children's ombudsmen or advocates—agree that it is important to have a federal commissioner so that there is a federal-provincial exchange that will make it possible to initiate a national dialogue on children and to identify existing gaps.


Nous encourageons le Canada à maintenir un dialogue ouvert pour contribuer à la sensibilisation et pour tisser des liens avec le gouvernement congolais pour qu'il sente qu'il existe un appui international qui lui permettrait d'aborder la question avec ses partenaires internationaux.

We would encourage Canada to keep an open dialogue, to help with advocacy at this level, and to build a partnership with the Congolese government so it feels there is international support to be able to address the issue together with its international partners.


8. instaurer un "semestre de l'Union" pour aborder les lignes directrices intégrées au niveau des États et de l'Union, en laissant la place à un débat élargi sur les questions financières et sur la situation économique de l'Union, y compris avec les partenaires sociaux au niveau de l'Union, renforçant ainsi le dialogue social macroéconomique, ce qui permettrait à toutes les parties concernées d'y contribuer réellement et en temps utile (Recommandation 1, tiret 7),

8. Establish a Union Semester for dealing with the Integrated Guidelines at national and Union level, providing room for an enlarged debate on financial issues and on the economic situation of the Union including consultation with the Union-level social partners, strengthening the macroeconomic social dialogue, which would enable a real and timely contribution by all parties concerned, (Recommendation 1, Indent 7);


Le processus de paix au Moyen-Orient et la politique méditerranéenne pourraient également tirer profit de ce renforcement. En outre, ce dialogue permettrait d'aborder les questions des droits de l'homme, de la démocratie et de la prévention du terrorisme.

The Middle East peace process and the Mediterranean policy could benefit from the strengthened dialogue, which would also enable the two sides to discuss the issues of human rights, democracy and the prevention of terrorism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. demande au Conseil de tout mettre en œuvre pour renouer un véritable dialogue avec la Syrie afin d'associer ce pays aux efforts de paix; estime, à cet égard, que la signature de l'accord d'association entre la Communauté et la Syrie pourrait représenter une avancée notable dans cette direction, qui permettrait au Conseil et à la Commission d'aborder et de traiter plus efficacement le problème des graves violations des droits d ...[+++]

29. Calls on the Council to make every effort to restart a genuine dialogue with Syria with a view to engaging this country in peace efforts; takes the view, in this regard, that the signing of the Association Agreement between the EC and Syria could represent a very important step forward in this direction, also enabling the Council and the Commission to raise and deal more effectively with the serious human rights violations taking place in Syria;


Tout d'abord, à la suite de dialogues avec l'ancien ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, l'honorable Denis Coderre, le gouvernement fédéral a demandé au CCIP et à ses membres constituants d'élaborer un cadre de travail qui permettrait d'établir un lien entre l'évaluation des études et l'autorisation d'exercer—en d'autres termes, faire en sorte que cette évaluation soit plus significative.

Beginning with dialogues with the former minister of citizenship and immigration, the Honourable Denis Coderre, the federal government asked that CCPE and its constituent members develop a framework that would link the educational assessment to licensure—in other words, make that assessment of qualifications more meaningful.


Pour ces derniers, deux pistes doivent être explorées. D’abord, une participation plus importante à la finalisation des plans nationaux de stabilité, selon les procédures constitutionnelles propres à chaque État . Ensuite, la création d'un forum de dialogue multilatéral entre les parlements nationaux et le Parlement européen permettrait l'examen à l'échelle européenne des politiques mises en œuvre par chaque pays et fournirait au C ...[+++]

For the latter, two paths should be considered: firstly, greater involvement in finalising the national stability plans in accordance with the constitutional procedures in existence in each State, and secondly, through the creation of a forum for multilateral dialogue between the national parliaments and the European Parliament which would allow the policies implemented by each country to be examined at European level, and provide the Council with an opinion on the content of the BEPGs.


Le processus de paix au Moyen-Orient et la politique méditerranéenne pourraient également tirer profit de ce renforcement. En outre, ce dialogue permettrait d'aborder les questions des droits de l'homme, de la démocratie et de la prévention du terrorisme.

The Middle East peace process and the Mediterranean policy could benefit from the strengthened dialogue, which would also enable the two sides to discuss the issues of human rights, democracy and the prevention of terrorism.


Le processus de paix au Moyen-Orient et la politique méditerranéenne pourraient également tirer profit de ce renforcement. En outre, ce dialogue permettrait d'aborder les questions des droits de l'homme, de la démocratie et de la prévention du terrorisme.

The Middle East peace process and the Mediterranean policy could benefit from the strengthened dialogue, which would also enable the two sides to discuss the issues of human rights, democracy and the prevention of terrorism.




Anderen hebben gezocht naar : façon d'aborder le dialogue     dialogue permettrait d'aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue permettrait d'aborder ->

Date index: 2024-03-18
w