Mais je voudrais dire que, pendant la présidence portugaise, une réunion informelle des ministres des Affaires étrangères sur le thème du partenariat euroméditerranéen aura lieu les 25 et 26 mai
en vue d’établir un dialogue franc et ouvert sur le fonctionnement et les priorités du partenariat, plus concrèt
ement en faisant un inventaire et une analyse critique relative à la manière dont nous lisons les termes du fonctionnement du partenariat - qui, co
mme nous le savons, peut ...[+++] engendrer des interprétations différentes dans certains États situés de part et d’autre de la Mer Méditerranée -, de manière à pouvoir donner l'impulsion nécessaire en vue de dynamiser les activités sur les trois points de vue.However, regarding the Euro-Mediterranean Partnership, I would like to point out that an informal meeting of the Foreign Ministers of the Euro-Mediterranean Partnership will be held during the Portuguese presidency – on 25 and 26 May – with the purpose of establishi
ng a frank and open dialogue on the partnership’s workings and priorities. In particular, it will seek to d
o this by making an inventory and undertaking a critical analysis of the way we view the modus operandi of the partnership, which we know can be seen quite differently
...[+++] by states on opposite shores of the Mediterranean, so that we can provide the necessary impetus for the three areas of the partnership’s activities.